TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:52:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第二十九 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập cửu    大鑑下第十六世    đại giám hạ đệ thập lục thế    太平懃禪師法嗣    thái bình cần Thiền sư pháp tự 常德府文殊心道禪師。眉州徐氏子。 thường đức phủ Văn Thù tâm đạo Thiền sư 。my châu từ thị tử 。 年三十得度。詣成都習唯識自以為至。同舍詰之曰。 niên tam thập đắc độ 。nghệ thành đô tập duy thức tự dĩ vi/vì/vị chí 。đồng xá cật chi viết 。 三界唯心萬法唯識。 tam giới duy tâm vạn pháp duy thức 。 今目前萬象縱然心識安在。師茫然不知對。遂出關周流江淮。 kim mục tiền vạn tượng túng nhiên tâm thức an tại 。sư mang nhiên bất tri đối 。toại xuất quan châu lưu giang hoài 。 既抵舒之太平。聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話。 ký để thư chi thái bình 。văn Phật giám Thiền sư dạ tham cử triệu châu bách thụ/thọ tử thoại 。 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好。 chí giác thiết chủy vân tiên sư vô thử ngữ mạc báng tiên sư hảo 。 因大疑提撕既久。一夕豁然。即趨丈室擬敘所悟。 nhân Đại nghi đề tê ký cửu 。nhất tịch khoát nhiên 。tức xu trượng thất nghĩ tự sở ngộ 。 鑑見來便閉門。師曰。和尚莫謾某甲。鑑云。 giám kiến lai tiện bế môn 。sư viết 。hòa thượng mạc mạn mỗ giáp 。giám vân 。 十方無壁落何不入門來。師以拳擉破窓紙。 thập phương vô bích lạc hà bất nhập môn lai 。sư dĩ quyền 擉phá song chỉ 。 鑑即開門搊住云。道道。 giám tức khai môn xâu trụ/trú vân 。đạo đạo 。 師以兩手捧鑑頭作口啐而出。遂呈偈曰。趙州有箇柏樹話。 sư dĩ lưỡng thủ phủng giám đầu tác khẩu thoái nhi xuất 。toại trình kệ viết 。triệu châu hữu cá bách thụ/thọ thoại 。 禪客相傳遍天下。多是摘葉與尋枝。 Thiền khách tướng truyền biến thiên hạ 。đa thị trích diệp dữ tầm chi 。 不能直向根源會。覺公說道無此語。正是惡言當面罵。 bất năng trực hướng căn nguyên hội 。giác công thuyết đạo vô thử ngữ 。chánh thị ác ngôn đương diện mạ 。 禪人若具通方眼。好向此中辨真假。鑑深然之。 Thiền nhân nhược/nhã cụ thông phương nhãn 。hảo hướng thử trung biện chân giả 。giám thâm nhiên chi 。 每對客稱賞。後命分座。襄守請開法天寧。 mỗi đối khách xưng thưởng 。hậu mạng phần tọa 。tương thủ thỉnh khai   Pháp Thiên ninh 。 未幾擢大別文殊。上堂曰。師子嚬呻象王哮吼。 vị kỷ trạc Đại biệt Văn Thù 。thượng đường viết 。sư tử tần thân Tượng Vương hao hống 。 雲門北斗裏藏身。白雲因何喚作手。 Vân Môn Bắc đẩu lý tạng thân 。bạch vân nhân hà hoán tác thủ 。 三世諸佛不能知。狸奴白牯却知有。 tam thế chư Phật bất năng trai 。li nô bạch cổ khước tri hữu 。 且道作麼生是他知有底事。雨打梨花蛺蝶飛。 thả đạo tác ma sanh thị tha tri hữu để sự 。vũ đả lê hoa kiệp điệp phi 。 風吹柳絮毛毬走。上堂拈拄杖直上指曰。 phong xuy liễu nhứ mao cầu tẩu 。thượng đường niêm trụ trượng trực thượng chỉ viết 。 恁麼時刺破憍尸迦脚跟。卓一下曰。 nhẫm ma thời thứ phá Kiêu-thi-ca cước cân 。trác nhất hạ viết 。 恁麼時卓碎閻羅王頂骨。乃指東畔曰。恁麼時穿過東海鯉魚眼睛。 nhẫm ma thời trác toái Diêm la Vương đảnh/đính cốt 。nãi chỉ Đông bạn viết 。nhẫm ma thời xuyên quá/qua Đông hải lý ngư nhãn tình 。 指西畔曰。恁麼時塞却西王母鼻孔。 chỉ Tây bạn viết 。nhẫm ma thời tắc khước Tây Vương mẫu tỳ khổng 。 且道總不恁麼時如何。今年雨水多各宜頻曬眼。 thả đạo tổng bất nhẫm ma thời như hà 。kim niên vũ thủy đa các nghi tần sái nhãn 。 宣和改元下詔改僧為德士。上堂。祖意西來事。 tuyên hòa cải nguyên hạ chiếu cải tăng vi/vì/vị đức sĩ 。thượng đường 。tổ ý Tây lai sự 。 今朝特地新。昔為比丘相。今作老君形。 kim triêu đặc địa tân 。tích vi/vì/vị Tỳ-kheo tướng 。kim tác lão quân hình 。 鶴氅披銀褐。頭包蕉葉巾。林泉無事客。 hạc sưởng phi ngân hạt 。đầu bao tiêu diệp cân 。lâm tuyền vô sự khách 。 兩度受君恩。所以道。欲識佛性義當觀時節因緣。 lượng (lưỡng) độ thọ/thụ quân ân 。sở dĩ đạo 。dục thức Phật tánh nghĩa đương quán thời tiết nhân duyên 。 且道即今是甚麼時節。毘盧遮那頂戴寶冠。 thả đạo tức kim thị thậm ma thời tiết 。Tỳ Lô Giá Na đảnh đái bảo quán 。 為顯真中有俗。文殊老叟身披鶴氅。 vi/vì/vị hiển chân trung hữu tục 。Văn Thù lão tẩu thân phi hạc sưởng 。 且要俯順時宜。一人既爾眾人亦然。大家成立叢林。 thả yếu phủ thuận thời nghi 。nhất nhân ký nhĩ chúng nhân diệc nhiên 。Đại gia thành lập tùng lâm 。 喜得群仙聚會。共酌迷仙酒。同唱步虛詞。 hỉ đắc quần tiên tụ hội 。cọng chước mê tiên tửu 。đồng xướng bộ hư từ 。 或看靈寶度人經。或說長生不死藥。琴彈月下。 hoặc khán linh bảo độ nhân Kinh 。hoặc thuyết trường/trưởng sanh bất tử dược 。cầm đạn nguyệt hạ 。 指端發太古之音。棋布軒前。妙著出神機之外。 chỉ đoan phát thái cổ chi âm 。kỳ bố hiên tiền 。diệu trước/trứ xuất Thần ky chi ngoại 。 進一步便到大羅天上。退一步却入九幽城中。 tiến/tấn nhất bộ tiện đáo Đại La Thiên thượng 。thoái nhất bộ khước nhập cửu u thành trung 。 秖如不進不退一句。又作麼生道。 kì như bất tiến/tấn bất thoái nhất cú 。hựu tác ma sanh đạo 。 直饒羽化三清路。終是輪迴一幻身。 trực nhiêu vũ hóa tam thanh lộ 。chung thị Luân-hồi nhất huyễn thân 。 二年九月復僧上堂。不挂田衣著羽衣。老君形相頗相宜。 nhị niên cửu nguyệt phục tăng thượng đường 。bất quải điền y trước/trứ vũ y 。lão quân hình tướng phả tướng nghi 。 一年半內閑思想。大底興衰各有時。 nhất niên bán nội nhàn tư tưởng 。Đại để hưng suy các Hữu Thời 。 我佛如來預讖法之有難。教中明載無不委知。 ngã Phật Như Lai dự sấm Pháp chi hữu nạn/nan 。giáo trung minh tái vô bất ủy tri 。 較量年代正在于茲。魔得其便惑亂正宗。 giác lượng niên đại chánh tại vu tư 。ma đắc kỳ tiện hoặc loạn chánh tông 。 僧改俗形佛更名字。妄生邪解刪削經文。 tăng cải tục hình Phật cánh danh tự 。vọng sanh tà giải san tước Kinh văn 。 鐃鈸停音鉢盂添足。多般矯詐欺罔 聖君。 nao bạt đình âm bát vu thiêm túc 。đa ba/bát kiểu trá khi võng  Thánh quân 。 賴我 皇帝陛下聖德聖明。不忘付囑不廢其教。 lại ngã  Hoàng Đế bệ hạ Thánh đức thánh minh 。bất vong phó chúc bất phế kỳ giáo 。 特賜宸章頒行天下。仍許僧尼重新披削。 đặc tứ Thần chương ban hạnh/hành/hàng thiên hạ 。nhưng hứa tăng ni trọng tân phi tước 。 實謂寒灰再焰枯木重榮。不離俗形而作僧形。 thật vị hàn hôi tái diệm khô mộc trọng vinh 。bất ly tục hình nhi tác tăng hình 。 不出魔界而入佛界。重鳴法鼓再整頹綱。 bất xuất ma giới nhi nhập Phật giới 。trọng minh pháp cổ tái chỉnh đồi cương 。 迷仙酬變為甘露瓊漿。涉虛詞翻作還鄉曲子。 mê tiên thù biến vi/vì/vị cam lồ quỳnh tương 。thiệp hư từ phiên tác hoàn hương khúc tử 。 放下銀木簡拈起尼師壇。昨朝稽首擎拳。 phóng hạ ngân mộc giản niêm khởi ni sư đàn 。tạc triêu khể thủ kình quyền 。 今日和南不審。秖改舊時相不改舊時人。 kim nhật hòa nam bất thẩm 。kì cải cựu thời tướng bất cải cựu thời nhân 。 敢問大眾舊時人是一箇是兩箇。良久曰。秋風也解嫌狼藉。 cảm vấn Đại chúng cựu thời nhân thị nhất cá thị lượng (lưỡng) cá 。lương cửu viết 。thu phong dã giải hiềm lang tạ 。 吹盡當年道教灰。 xuy tận đương niên đạo giáo hôi 。 建炎三年春示眾舉臨濟入滅囑三聖因緣。師曰。正法眼藏瞎鑪滅。 kiến viêm tam niên xuân thị chúng cử Lâm Tế nhập diệt chúc tam thánh nhân duyên 。sư viết 。chánh pháp nhãn tạng hạt lô diệt 。 臨濟何曾有是說。今古時人皆妄傳。 Lâm Tế hà tằng hữu thị thuyết 。kim cổ thời nhân giai vọng truyền 。 不信但看後三月。至閏三月賊鍾相叛。 bất tín đãn khán hậu tam nguyệt 。chí nhuận tam nguyệt tặc chung tướng bạn 。 其徒欲舉師南奔者。師曰。學道所以了生死何避之有。賊至。 kỳ đồ dục cử sư Nam bôn giả 。sư viết 。học đạo sở dĩ liễu sanh tử hà tị chi hữu 。tặc chí 。 師曰。速見殺以快汝心。賊即舉槊殘之。 sư viết 。tốc kiến sát dĩ khoái nhữ tâm 。tặc tức cử sóc tàn chi 。 血皆白乳。賊駭引席覆之而去。 huyết giai bạch nhũ 。tặc hãi dẫn tịch phước chi nhi khứ 。 韶州南華知昺禪師。蜀之永康人也。上堂。 Thiều Châu Nam hoa tri 昺Thiền sư 。thục chi vĩnh khang nhân dã 。thượng đường 。 此事最希奇。不礙當頭說。東隣田舍翁。 thử sự tối hy kì 。bất ngại đương đầu thuyết 。Đông lân điền xá ông 。 隨例得一橛。非唯貫聲色。亦乃應時節。若問是何宗。 tùy lệ đắc nhất quyết 。phi duy quán thanh sắc 。diệc nãi ưng thời tiết 。nhược/nhã vấn thị hà tông 。 八字不著(白-日)。擊禪床下座。上堂。 bát tự bất trước (bạch -nhật )。kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 日日說時時舉。似地擎山爭幾許。隴西鸚鵡得人憐。 nhật nhật thuyết thời thời cử 。tự địa kình sơn tranh kỷ hứa 。lũng Tây anh vũ đắc nhân liên 。 大都秖為能言語。休思惟帶伴侶。 Đại đô kì vi/vì/vị năng ngôn ngữ 。hưu tư tánh đái bạn lữ 。 智者聊聞猛提取。更有一般也大奇。猫兒偏解捉老鼠。 trí giả liêu văn mãnh Đề thủ 。cánh hữu nhất ba/bát dã Đại kì 。miêu nhi Thiên giải tróc lão thử 。 上堂一拄杖向空中攪曰。攪長河為酥酪。 thượng đường nhất trụ trượng hướng không trung giảo viết 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。 鰕蟹猶自眼搭眵。卓一下曰。變大地作黃金。 hà giải do tự nhãn đáp si 。trác nhất hạ viết 。biến Đại địa tác hoàng kim 。 窮漢依前赤骨力。為復自家無分。為復不肯承當。 cùng hán y tiền xích cốt lực 。vi/vì/vị phục tự gia vô phần 。vi/vì/vị phục bất khẳng thừa đương 。 可中有箇漢荷負得行。多少人失錢遭罪。 khả trung hữu cá hán hà phụ đắc hạnh/hành/hàng 。đa thiểu nhân thất tiễn tao tội 。 再卓一下曰。還會麼。寶山到也須開眼。 tái trác nhất hạ viết 。hoàn hội ma 。bảo sơn đáo dã tu khai nhãn 。 勿使忙忙空手回。上堂。春光爛熳華爭發。 vật sử mang mang không thủ hồi 。thượng đường 。xuân quang lạn/lan 熳hoa tranh phát 。 子規啼落西山月。憍梵鉢提長吐舌。底事分明向唯說。嗄。 tử quy Đề lạc Tây sơn nguyệt 。kiêu phạm bát đề trường/trưởng thổ thiệt 。để sự phân minh hướng duy thuyết 。sá 。 上堂。迷不自迷對悟立迷。 thượng đường 。mê bất tự mê đối ngộ lập mê 。 悟不自悟因迷說悟。所以悟為迷之體。迷為悟之用。 ngộ bất tự ngộ nhân mê thuyết ngộ 。sở dĩ ngộ vi/vì/vị mê chi thể 。mê vi/vì/vị ngộ chi dụng 。 迷悟兩無從。箇中無別共。無別共撥不動。 mê ngộ lượng (lưỡng) vô tùng 。cá trung vô biệt cọng 。vô biệt cọng bát bất động 。 祖師不將來。鼻孔千斤重。 tổ sư bất tướng lai 。tỳ khổng thiên cân trọng 。 潭州龍牙智才禪師。舒州施氏子。 đàm châu long nha trí tài Thiền sư 。thư châu thí thị tử 。 早服勤於佛鑑法席。而局務不辭難。名已(米/耳)於叢林。 tảo phục cần ư Phật giám Pháp tịch 。nhi cục vụ bất từ nạn/nan 。danh dĩ (mễ /nhĩ )ư tùng lâm 。 及遊方迫暮至黃龍。 cập du phương bách mộ chí hoàng long 。 適死心在三門問其所從來。既稱名則知為舒州太平。才莊主矣。 thích tử tâm tại tam môn vấn kỳ sở tòng lai 。ký xưng danh tức tri vi/vì/vị thư châu thái bình 。tài trang chủ hĩ 。 翌日入室。死心問曰。會得最初句。便會末後句。 dực nhật nhập thất 。tử tâm vấn viết 。hội đắc tối sơ cú 。tiện hội mạt hậu cú 。 會得末後句。便會最初句。最初末後拈放一邊。 hội đắc mạt hậu cú 。tiện hội tối sơ cú 。tối sơ mạt hậu niêm phóng nhất biên 。 百丈野狐話作麼生會。師曰。 bách trượng dã hồ thoại tác ma sanh hội 。sư viết 。 入戶已知來見解。何須更舉轢中泥。心曰。 nhập hộ dĩ tri lai kiến giải 。hà tu cánh cử lịch trung nê 。tâm viết 。 新長老死在上座手裏也。師曰。語言雖有異至理且無差。心曰。 tân Trưởng-lão tử tại Thượng tọa thủ lý dã 。sư viết 。ngữ ngôn tuy hữu dị chí lý thả vô sái 。tâm viết 。 如何是無差底事。師曰。 như hà thị vô sái để sự 。sư viết 。 不扣黃龍角焉知頷下珠。心便打。初住嶽麓。開堂日僧問。 bất khấu hoàng long giác yên tri hạm hạ châu 。tâm tiện đả 。sơ trụ nhạc lộc 。khai đường nhật tăng vấn 。 德山棒臨濟喝今日請師為拈掇。師曰。蘇嚕蘇嚕。 đức sơn bổng Lâm Tế hát kim nhật thỉnh sư vi/vì/vị niêm xuyết 。sư viết 。tô lỗ tô lỗ 。 曰蘇嚕蘇嚕還有西來意也無。師曰。蘇嚕蘇嚕。 viết tô lỗ tô lỗ hoàn hữu Tây lai ý dã vô 。sư viết 。tô lỗ tô lỗ 。 由是叢林呼為才蘇嚕。後遷龍牙。 do thị tùng lâm hô vi/vì/vị tài tô lỗ 。hậu Thiên long nha 。 因欽宗皇帝登位。眾官請上堂。祝聖已就座。 nhân khâm tông Hoàng Đế đăng vị 。chúng quan thỉnh thượng đường 。chúc thánh dĩ tựu tọa 。 拈拄杖卓一下曰。 niêm trụ trượng trác nhất hạ viết 。 朝奏疎中道本來奧境諸佛妙場。適來拄杖子已為諸人說了也。於斯悟去。 triêu tấu sơ trung đạo bản lai áo cảnh chư Phật diệu trường 。thích lai trụ trượng tử dĩ vi/vì/vị chư nhân thuyết liễu dã 。ư tư ngộ khứ 。 理無不顯事無不周。 lý vô bất hiển sự vô bất châu 。 如或未然不免別通箇消息。舜日重明四海清。滿天和氣樂昇平。 như hoặc vị nhiên bất miễn biệt thông cá tiêu tức 。thuấn nhật trọng minh tứ hải thanh 。mãn Thiên hòa khí lạc/nhạc thăng bình 。 延祥拄杖生歡喜。擲地山呼萬歲聲。 duyên tường trụ trượng sanh hoan hỉ 。trịch địa sơn hô vạn tuế thanh 。 擲拄杖下座。上堂彈指一下曰。彈指圓成八萬門。 trịch trụ trượng hạ tọa 。thượng đường đàn chỉ nhất hạ viết 。đàn chỉ viên thành bát vạn môn 。 剎那滅却三祇劫。若也見得行得。 sát-na diệt khước tam kì kiếp 。nhược dã kiến đắc hạnh/hành/hàng đắc 。 健即經行困即歇。若也不會。再箇鸕鷀扛箇鼈。上堂舉。 kiện tức kinh hành khốn tức hiết 。nhược dã bất hội 。tái cá lô từ giang cá miết 。thượng đường cử 。 死心和尚小參曰。若論此事如人家有三子。 tử tâm hòa thượng tiểu tham viết 。nhược/nhã luận thử sự như nhân gia hữu tam tử 。 第一子聰明智慧孝養父母。接待往來主掌家業。 đệ nhất tử thông minh trí tuệ hiếu dưỡng phụ mẫu 。tiếp đãi vãng lai chủ chưởng gia nghiệp 。 第二子兇頑狡猾貪婬嗜酒。 đệ nhị tử hung ngoan giảo hoạt tham dâm thị tửu 。 倒街臥巷破壞家業。第三子盲聾瘖瘂菽麥不分。 đảo nhai ngọa hạng phá hoại gia nghiệp 。đệ tam tử manh lung âm ngọng thục mạch bất phần 。 是事不能秖會喫飯。三人中黃龍要選一人用。 thị sự bất năng kì hội khiết phạn 。tam nhân trung hoàng long yếu tuyển nhất nhân dụng 。 更有四句。死中有活活中有死。死中常死活中常活。 cánh hữu tứ cú 。tử trung hữu hoạt hoạt trung hữu tử 。tử trung thường tử hoạt trung thường hoạt 。 將此四句驗天下衲僧。師曰。喚甚麼作四句。 tướng thử tứ cú nghiệm thiên hạ nạp tăng 。sư viết 。hoán thậm ma tác tứ cú 。 三人姓甚名誰。若也識得與黃龍把手並行。 tam nhân tính thậm danh thùy 。nhược dã thức đắc dữ hoàng long bả thủ tịnh hạnh/hành/hàng 。 更無纖毫間隔。 cánh vô tiêm hào gian cách 。 如或未然不免借水獻華去也。三人共體用非用。四句同音空不空。 như hoặc vị nhiên bất miễn tá thủy hiến hoa khứ dã 。tam nhân cọng thể dụng phi dụng 。tứ cú đồng âm không bất không 。 欲識三人并四句。金烏初出一團紅。 dục thức tam nhân tinh tứ cú 。kim ô sơ xuất nhất đoàn hồng 。 師居龍牙十三載。以清苦蒞眾。衲子敬畏。 sư cư long nha thập tam tái 。dĩ thanh khổ lị chúng 。nạp tử kính úy 。 大師席公震遷住雲溪經四稔。 Đại sư tịch công chấn Thiên trụ/trú vân khê Kinh tứ nhẫm 。 紹興戊午八月望俄集眾付寺事。仍書偈曰。戊午中秋之日。 Thiệu Hưng mậu ngọ bát nguyệt vọng nga tập chúng phó tự sự 。nhưng thư kệ viết 。mậu ngọ trung thu chi nhật 。 出家住持事畢。臨行自己尚無。有甚虛空可覓。 xuất gia trụ trì sự tất 。lâm hạnh/hành/hàng tự kỷ thượng vô 。hữu thậm hư không khả mịch 。 其垂訓如常。一十三日再集眾示問曰。 kỳ thùy huấn như thường 。nhất thập tam nhật tái tập chúng thị vấn viết 。 涅槃生死盡是空華。佛及眾生並為增語。 Niết-Bàn sanh tử tận thị không hoa 。Phật cập chúng sanh tịnh vi/vì/vị tăng ngữ 。 汝等諸人合作麼生。眾皆下語不契。師喝曰。苦苦。復曰。 nhữ đẳng chư nhân hợp tác ma sanh 。chúng giai hạ ngữ bất khế 。sư hát viết 。khổ khổ 。phục viết 。 白雲涌地明月當天。言訖囅然而逝。 bạch vân dũng địa minh nguyệt đương Thiên 。ngôn cật xiên nhiên nhi thệ 。 火浴獲設利五色。併靈骨塔於寺之西北隅。 hỏa dục hoạch thiết lợi ngũ sắc 。併linh cốt tháp ư tự chi Tây Bắc ngung 。 明州蓬萊卿禪師上堂。有句無句如藤倚樹。 minh châu bồng lai khanh Thiền sư thượng đường 。hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。 且任諸方點頭。及乎樹倒藤枯。 thả nhâm chư phương điểm đầu 。cập hồ thụ/thọ đảo đằng khô 。 上無衝天之計。下無入地之謀。靈利漢這裏著得一隻眼。 thượng vô xung Thiên chi kế 。hạ vô nhập địa chi mưu 。linh lợi hán giá lý trước/trứ đắc nhất chích nhãn 。 便見七縱八橫。舉拂子曰。 tiện kiến thất túng bát hoạnh 。cử phất tử viết 。 看看一曲兩曲無人會。雨過夜塘秋水深。上堂。 khán khán nhất khúc lượng (lưỡng) khúc vô nhân hội 。vũ quá/qua dạ đường thu thủy thâm 。thượng đường 。 杜鵑聲裏春光暮。滿地落花留不住。瑠璃殿上絕行蹤。 đỗ quyên thanh lý xuân quang mộ 。mãn địa lạc hoa lưu bất trụ 。lưu ly điện thượng tuyệt hạnh/hành/hàng tung 。 誰人解插無根樹。舉拄杖曰。這箇是無根底。 thùy nhân giải sáp vô căn thụ/thọ 。cử trụ trượng viết 。giá cá thị vô căn để 。 且道解開花也無。良久曰。 thả đạo giải khai hoa dã vô 。lương cửu viết 。 秖因連夜雨又過一年春。上堂舉。法眼道。識得橙子周匝有餘。 kì nhân liên dạ vũ hựu quá/qua nhất niên xuân 。thượng đường cử 。pháp nhãn đạo 。thức đắc chanh tử châu táp hữu dư 。 雲門道識得橙子天地懸殊。師曰。 Vân Môn đạo thức đắc chanh tử Thiên địa huyền thù 。sư viết 。 此二老人一人向高高山頂立。一人向深深海底行。 thử nhị lão nhân nhất nhân hướng cao cao sơn đảnh/đính lập 。nhất nhân hướng thâm thâm hải để hạnh/hành/hàng 。 然雖如是。一不是二不成。落花流水裏啼鶯。 nhiên tuy như thị 。nhất bất thị nhị bất thành 。lạc hoa lưu thủy lý Đề oanh 。 閑亭雨歇夜將半。片月還從海底生。 nhàn đình vũ hiết dạ tướng bán 。phiến nguyệt hoàn tùng hải để sanh 。 安吉州何山佛燈守珣禪師。郡之施氏子。 an cát châu hà sơn Phật đăng thủ 珣Thiền sư 。quận chi thí thị tử 。 參廣鑑瑛禪師不契。 tham quảng giám anh Thiền sư bất khế 。 遂造太平隨眾咨請邈無所入。乃封其衾曰。此生若不徹去誓不展此。 toại tạo thái bình tùy chúng tư thỉnh mạc vô sở nhập 。nãi phong kỳ khâm viết 。thử sanh nhược/nhã bất triệt khứ thệ bất triển thử 。 於是晝坐宵立如喪考妣。逾七七日忽佛鑑。 ư thị trú tọa tiêu lập như tang khảo tỉ 。du thất thất nhật hốt Phật giám 。 上堂曰。森羅及萬象一法之所印。 thượng đường viết 。sâm la cập vạn tượng nhất pháp chi sở ấn 。 師聞頓悟往見鑑。鑑曰。 sư văn đốn ngộ vãng kiến giám 。giám viết 。 可惜一顆明珠被這風顛漢拾得。乃詰之曰。靈雲道。自從一見桃花後。 khả tích Nhất Khỏa Minh Châu bị giá phong điên hán thập đắc 。nãi cật chi viết 。linh vân đạo 。tự tùng nhất kiến đào hoa hậu 。 直至如今更不疑。如何是他不疑處。師曰。 trực chí như kim cánh bất nghi 。như hà thị tha bất nghi xứ/xử 。sư viết 。 莫道靈雲不疑。只今覓箇疑處了不可得。鑑曰。 mạc đạo linh vân bất nghi 。chỉ kim mịch cá nghi xứ/xử liễu bất khả đắc 。giám viết 。 玄沙道。諦當甚諦當。敢保老兄未徹在。 huyền sa đạo 。đế đương thậm đế đương 。cảm bảo lão huynh vị triệt tại 。 那裏是他未徹處。師曰。深知和尚老婆心切。鑑然之。 na lý thị tha vị triệt xứ/xử 。sư viết 。thâm tri hòa thượng lão bà tâm thiết 。giám nhiên chi 。 師拜起呈偈曰。終日看天不舉頭。 sư bái khởi trình kệ viết 。chung nhật khán Thiên bất cử đầu 。 桃花爛熳始擡眸。饒君更有遮天網。透得牢關即便休。 đào hoa lạn/lan 熳thủy đài mâu 。nhiêu quân cánh hữu già Thiên võng 。thấu đắc lao quan tức tiện hưu 。 鑑囑令護持。是夕厲聲謂眾曰。 giám chúc lệnh hộ trì 。thị tịch lệ thanh vị chúng viết 。 這回珣上座穩睡去也。圓悟聞得疑其未然。乃曰。 giá hồi 珣Thượng tọa ổn thụy khứ dã 。viên ngộ văn đắc nghi kỳ vị nhiên 。nãi viết 。 我須勘過始得。遂令人召至。因與遊山偶到一水潭。 ngã tu khám quá/qua thủy đắc 。toại lệnh nhân triệu chí 。nhân dữ du sơn ngẫu đáo nhất thủy đàm 。 悟推師入水。遽問曰。牛頭未見四祖時如何。 ngộ thôi sư nhập thủy 。cự vấn viết 。ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。 師曰。潭深魚聚。悟曰。見後如何。師曰。 sư viết 。đàm thâm ngư tụ 。ngộ viết 。kiến hậu như hà 。sư viết 。 樹高招風。悟曰。見與未見時如何。師曰。 thụ/thọ cao chiêu phong 。ngộ viết 。kiến dữ vị kiến thời như hà 。sư viết 。 伸脚在縮脚裏。悟大稱之。鑑移蔣山命分座說法。 thân cước tại súc cước lý 。ngộ Đại xưng chi 。giám di tưởng sơn mạng phần tọa thuyết Pháp 。 出住廬陵之禾山。退藏故里。道俗迎居天聖。 xuất trụ/trú lư lăng chi hòa sơn 。thoái tạng cố lý 。đạo tục nghênh cư Thiên Thánh 。 後徙何山及天寧。上堂。(車*度)轢鑽住山斧。 hậu tỉ hà sơn cập Thiên ninh 。thượng đường 。(xa *độ )lịch toản trụ/trú sơn phủ 。 佛祖出頭未輕與。縱使醍醐滿世間。爾無寶器如何取。 Phật tổ xuất đầu vị khinh dữ 。túng sử thể hồ mãn thế gian 。nhĩ vô bảo khí như hà thủ 。 阿呵呵。神山打羅道吾作舞。甜瓜徹蔕甜。 A-ha-ha 。Thần sơn đả La đạo ngô tác vũ 。điềm qua triệt đế điềm 。 苦瓠連根苦。上堂舉婆子燒庵話。師曰。 khổ hồ liên căn khổ 。thượng đường cử Bà tử thiêu am thoại 。sư viết 。 大凡扶宗立教須是其人。爾看他婆子。雖是箇女人。 Đại phàm phù tông lập giáo tu thị kỳ nhân 。nhĩ khán tha Bà tử 。tuy thị cá nữ nhân 。 宛有丈夫作略。二十年簁油費醬固是可知。 uyển hữu trượng phu tác lược 。nhị thập niên 簁du phí tương cố thị khả tri 。 一日向百尺竿頭做箇失落。 nhất nhật hướng bách xích can đầu tố cá thất lạc 。 直得用盡平生腕頭氣力。自非箇俗漢知機洎乎巧盡拙出。 trực đắc dụng tận bình sanh oản đầu khí lực 。tự phi cá tục hán tri ky kịp hồ xảo tận chuyết xuất 。 然雖如是諸人要會麼。雪後始知松柏操。 nhiên tuy như thị chư nhân yếu hội ma 。tuyết hậu thủy tri tùng bách thao 。 事難方見丈夫心。上堂。如來禪祖師道。 sự nạn/nan phương kiến trượng phu tâm 。thượng đường 。Như Lai Thiền tổ sư đạo 。 切忌將心外邊討。從門所得即非珍。特地埋藏衣裏寶。 thiết kị tướng tâm ngoại biên thảo 。tùng môn sở đắc tức phi trân 。đặc địa mai tạng y lý bảo 。 禪家流須及早撥動祖師關棙。 Thiền gia lưu tu cập tảo bát động tổ sư quan 棙。 抖擻多年布襖。是非毀譽付之空。竪闊橫長渾恰好。 phấn chấn đa niên bố áo 。thị phi hủy dự phó chi không 。thọ khoát hoạnh trường/trưởng hồn kháp hảo 。 君不見寒山老。終日嬉嬉長年把掃。 quân bất kiến hàn sơn lão 。chung nhật hi hi trường/trưởng niên bả tảo 。 人問其中事若何。入荒田不揀信手拈來草。參。僧問。 nhân vấn kỳ trung sự nhược/nhã hà 。nhập hoang điền bất giản tín thủ niêm lai thảo 。tham 。tăng vấn 。 如何是賓中賓。師曰。客路如天遠侯門似海深。 như hà thị tân trung tân 。sư viết 。khách lộ như Thiên viễn hầu môn tự hải thâm 。 曰如何是賓中主。師曰。 viết như hà thị tân trung chủ 。sư viết 。 長因送客處憶得別家時。曰如何是主中賓。師曰。相逢不必問前程。 trường/trưởng nhân tống khách xứ/xử ức đắc biệt gia thời 。viết như hà thị chủ trung tân 。sư viết 。tướng phùng bất tất vấn tiền trình 。 曰如何是主中主。師曰。一朝權祖令。 viết như hà thị chủ trung chủ 。sư viết 。nhất triêu quyền tổ lệnh 。 誰是出頭人。曰賓主已蒙師指示。向上宗乘事若何。 thùy thị xuất đầu nhân 。viết tân chủ dĩ mông sư chỉ thị 。hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。 師曰。向上問將來。曰如何是向上事。師曰。 sư viết 。hướng thượng vấn tướng lai 。viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。 大海若知足百川應倒流。僧禮拜。師曰。 đại hải nhược/nhã tri túc bách xuyên ưng đảo lưu 。tăng lễ bái 。sư viết 。 珣上座三十年學得底。師嘗謂眾曰。 珣Thượng tọa tam thập niên học đắc để 。sư thường vị chúng viết 。 兄弟如有省悟處。不拘時節請來露箇消息。 huynh đệ như hữu tỉnh ngộ xứ/xử 。bất câu thời tiết thỉnh lai lộ cá tiêu tức 。 雪夜有僧扣方丈門。師起秉燭震威喝曰。 tuyết dạ hữu tăng khấu phương trượng môn 。sư khởi bỉnh chúc chấn uy hát viết 。 雪深夜半求決疑情。因甚麼威儀不具。僧顧視衣裓。師逐出院。 tuyết thâm dạ bán cầu quyết nghi tình 。nhân thậm ma uy nghi bất cụ 。tăng cố thị y kích 。sư trục xuất viện 。 每曰。先師秖年五十九。吾年五十六矣。 mỗi viết 。tiên sư kì niên ngũ thập cửu 。ngô niên ngũ thập lục hĩ 。 來日無多。紹興甲寅解制退天寧之席。 lai nhật vô đa 。Thiệu Hưng giáp dần giải chế thoái Thiên ninh chi tịch 。 謂雙槐居士鄭績曰。十月八日是佛鑑忌。則吾時至矣。 vị song hòe Cư-sĩ trịnh tích viết 。thập nguyệt bát nhật thị Phật giám kị 。tức ngô thời chí hĩ 。 乞還障南。十月四日鄭公遣弟僧道如訊之。 khất hoàn chướng Nam 。thập nguyệt tứ nhật trịnh công khiển đệ tăng đạo như tấn chi 。 師曰。汝來正其時也。先一日不著便。 sư viết 。nhữ lai chánh kỳ thời dã 。tiên nhất nhật bất trước tiện 。 後一日蹉過了。吾雖與佛鑑同條生終不與同條死。 hậu nhất nhật tha quá/qua liễu 。ngô tuy dữ Phật giám đồng điều sanh chung bất dữ đồng điều tử 。 明早可為我尋一隻小船子來。如曰。 minh tảo khả vi/vì/vị ngã tầm nhất chích tiểu thuyền tử lai 。như viết 。 要長者要高者。師曰。高五尺許。 yếu Trưởng-giả yếu cao giả 。sư viết 。cao ngũ xích hứa 。 越三日雞鳴端坐如平時。侍者請遺偈。師曰。不曾作得言訖而逝。 việt tam nhật kê minh đoan tọa như bình thời 。thị giả thỉnh di kệ 。sư viết 。bất tằng tác đắc ngôn cật nhi thệ 。 闍維舌根不壞。郡人陳師顏以寶函藏其家。 xà duy thiệt căn bất hoại 。quận nhân trần sư nhan dĩ bảo hàm tạng kỳ gia 。 門弟子奉靈骨塔于普應院之側。 môn đệ-tử phụng linh cốt tháp vu phổ ưng viện chi trắc 。 隆興府泐潭擇明禪師。 long hưng phủ lặc đàm trạch minh Thiền sư 。 上堂舉趙州訪茱萸探水因緣。師曰。 thượng đường cử triệu châu phóng thù du tham thủy nhân duyên 。sư viết 。 趙老雲收山嶽露茱萸雨過竹風清。誰家別館池塘裏。一對鴛鴦畫不成。 triệu lão vân thu sơn nhạc lộ thù du vũ quá/qua trúc phong thanh 。thùy gia biệt quán trì đường lý 。nhất đối uyên ương họa bất thành 。 又舉德山托鉢話。師曰。從來家富小兒嬌。 hựu cử đức sơn thác bát thoại 。sư viết 。tòng lai gia phú tiểu nhi kiều 。 偏向江頭弄畫橈。引得老爺把不住。 Thiên hướng giang đầu lộng họa nạo 。dẫn đắc lão gia bả bất trụ 。 又來船上助歌謠。上堂。永嘉道。一月普現一切水。 hựu lai thuyền thượng trợ Ca dao 。thượng đường 。vĩnh gia đạo 。nhất nguyệt phổ Hiện-Nhất-Thiết thủy 。 一切水月一月攝。竪起拂子云。 nhất thiết thủy nguyệt nhất nguyệt nhiếp 。thọ khởi phất tử vân 。 看看千江競注萬派爭流。若也素善行舟便諳水脈。 khán khán thiên giang cạnh chú vạn phái tranh lưu 。nhược dã tố thiện hạnh/hành/hàng châu tiện am thủy mạch 。 可以優游性海笑傲煙波。其或未然。 khả dĩ ưu du tánh hải tiếu ngạo yên ba 。kỳ hoặc vị nhiên 。 且歸林下坐更待月明時。 thả quy lâm hạ tọa cánh đãi nguyệt minh thời 。 台州寶藏本禪師上堂。清明已過十餘日。 đài châu Bảo Tạng bổn Thiền sư thượng đường 。thanh minh dĩ quá/qua thập dư nhật 。 花雨闌珊方寸深。春色惱人眠不得。 hoa vũ lan san phương thốn thâm 。xuân sắc não nhân miên bất đắc 。 黃鸝飛過綠楊陰。遂大笑下座。 hoàng ly phi quá/qua lục dương uẩn 。toại Đại tiếu hạ tọa 。 吉州大中祥符清海禪師。初見佛鑑。鑑問。 cát châu Đại trung tường phù thanh hải Thiền sư 。sơ kiến Phật giám 。giám vấn 。 三世諸佛一口吞盡。何處更有眾生可教化。 tam thế chư Phật nhất khẩu thôn tận 。hà xứ/xử cánh hữu chúng sanh khả giáo hóa 。 此理如何。師擬進語。鑑喝之。師忽領旨。 thử lý như hà 。sư nghĩ tiến/tấn ngữ 。giám hát chi 。sư hốt lĩnh chỉ 。 述偈曰。實際從來不受塵。箇中無舊亦無新。 thuật kệ viết 。thật tế tòng lai bất thọ/thụ trần 。cá trung vô cựu diệc vô tân 。 青山況是吾家物。不用尋家別問津。鑑曰。放下著。 thanh sơn huống thị ngô gia vật 。bất dụng tầm gia biệt vấn tân 。giám viết 。phóng hạ trước/trứ 。 師禮拜而出。 sư lễ bái nhi xuất 。 漳州淨眾佛真了燦禪師。泉南羅氏子。上堂。 chương châu tịnh chúng Phật chân liễu xán Thiền sư 。tuyền Nam la thị tử 。thượng đường 。 重陽九日菊花新。一句明明亘古今。 trọng dương cửu nhật cúc hoa tân 。nhất cú minh minh tuyên cổ kim 。 楊廣橐駝無覓處。夜來足跡在松陰。 dương quảng thác Đà vô mịch xứ/xử 。dạ lai túc tích tại tùng uẩn 。 隆興府谷山海禪師上堂。 long hưng phủ cốc sơn hải Thiền sư thượng đường 。 一舉不再說已落二三。相見不揚眉翻成造作。設使動弦別曲。 nhất cử bất tái thuyết dĩ lạc nhị tam 。tướng kiến bất dương my phiên thành tạo tác 。thiết sử động huyền biệt khúc 。 告往知來。見鞭影便行。望剎竿回去。 cáo vãng tri lai 。kiến tiên ảnh tiện hạnh/hành/hàng 。vọng sát can hồi khứ 。 脚跟下好與三十棒。那堪更向這裏。 cước cân hạ hảo dữ tam thập bổng 。na kham cánh hướng giá lý 。 撮摩石火收捉電光。工夫枉用渾閑事。笑倒西來碧眼胡。 toát ma thạch hỏa thu tróc điện quang 。công phu uổng dụng hồn nhàn sự 。tiếu đảo Tây lai bích nhãn hồ 。 卓拄杖下座。 trác trụ trượng hạ tọa 。    龍門佛眼遠禪師法嗣    long môn Phật nhãn viễn Thiền sư pháp tự 溫州龍翔竹菴士珪禪師。成都史氏子。 ôn châu long tường trúc am sĩ khuê Thiền sư 。thành đô sử thị tử 。 初依大慈宗雅。心醉楞嚴逾五秋。 sơ y đại từ tông nhã 。tâm túy lăng nghiêm du ngũ thu 。 南遊謁諸尊宿始登龍門。即以平時所得白佛眼眼曰。 Nam du yết chư tôn tú thủy đăng long môn 。tức dĩ bình thời sở đắc bạch Phật nhãn nhãn viết 。 汝解心已極但欠著力開眼耳。遂俾職堂司。 nhữ giải tâm dĩ cực đãn khiếm trước/trứ lực khai nhãn nhĩ 。toại tỉ chức đường ti 。 一日侍立次問云。絕對待時如何。眼曰。 nhất nhật thị lập thứ vấn vân 。tuyệt đối đãi thời như hà 。nhãn viết 。 如汝僧堂中白椎相似。師罔措。眼至晚抵堂司。 như nhữ tăng đường trung bạch chuy tương tự 。sư võng thố 。nhãn chí vãn để đường ti 。 師理前話。眼曰。閑言語。師於言下大悟。 sư lý tiền thoại 。nhãn viết 。nhàn ngôn ngữ 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。 政和末出世和之天寧。屢遷名剎。 chánh hòa mạt xuất thế hòa chi Thiên ninh 。lũ Thiên danh sát 。 紹興間奉詔開山雁蕩能仁。時真歇居江心聞師至。恐緣法未熟。 Thiệu Hưng gian phụng chiếu khai sơn nhạn đãng năng nhân 。thời chân hiết cư giang tâm văn sư chí 。khủng duyên pháp vị thục 。 特過江迎歸方丈大展九拜以誘溫人。 đặc quá/qua giang nghênh quy phương trượng Đại triển cửu bái dĩ dụ ôn nhân 。 由是翕然歸敬。未視篆。 do thị hấp nhiên quy kính 。vị thị triện 。 其徒懼行規法深夜放火鞠為瓦礫之墟。師竟就樹縛屋。陞座示眾云。 kỳ đồ cụ hạnh/hành/hàng quy Pháp thâm dạ phóng hỏa cúc vi/vì/vị ngõa lịch chi khư 。sư cánh tựu thụ/thọ phược ốc 。thăng tọa thị chúng vân 。 愛閑不打鼓山鼓。投老來看雁蕩山。 ái nhàn bất đả cổ sơn cổ 。đầu lão lai khán nhạn đãng sơn 。 傑閣危樓渾不見。溪邊茅屋兩三間。 kiệt các nguy lâu hồn bất kiến 。khê biên mao ốc lượng (lưỡng) tam gian 。 還有共相出手者麼。喝一喝下座。聽法檀施并力營建。 hoàn hữu cộng tướng xuất thủ giả ma 。hát nhất hát hạ tọa 。thính pháp đàn thí tinh lực doanh kiến 。 未幾復成寶坊。次補江心。上堂曰。 vị kỷ phục thành bảo phường 。thứ bổ giang tâm 。thượng đường viết 。 萬年一念一念萬年。和衣泥裏輥。洗脚上床眠。 vạn niên nhất niệm nhất niệm vạn niên 。hòa y nê lý 輥。tẩy cước thượng sàng miên 。 歷却來事秖在如今。大海波濤湧。小人方寸深。拈起拄杖曰。 lịch khước lai sự kì tại như kim 。đại hải ba đào dũng 。tiểu nhân phương thốn thâm 。niêm khởi trụ trượng viết 。 汝等諸人未得箇入頭。須得箇入頭。 nhữ đẳng chư nhân vị đắc cá nhập đầu 。tu đắc cá nhập đầu 。 既得箇入頭。須有出身一路始得。大眾且作麼生。 ký đắc cá nhập đầu 。tu hữu xuất thân nhất lộ thủy đắc 。Đại chúng thả tác ma sanh 。 是出身一路。良久曰。雪壓難摧澗底松。 thị xuất thân nhất lộ 。lương cửu viết 。tuyết áp nạn/nan tồi giản để tùng 。 風吹不動天邊月。卓拄杖下座。上堂。萬機不到。 phong xuy bất động Thiên biên nguyệt 。trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。vạn ky bất đáo 。 眼見色耳聞聲。一句當陽。頭戴天脚踏地。 nhãn kiến sắc nhĩ văn thanh 。nhất cú đương dương 。đầu đái Thiên cước đạp địa 。 爾諸人秖知今日是五月初一。 nhĩ chư nhân kì tri kim nhật thị ngũ nguyệt sơ nhất 。 殊不知金烏半夜忙忙去。玉兔天明上海東。以拂子擊禪床下座。 thù bất tri kim ô bán dạ mang mang khứ 。ngọc thỏ Thiên minh thượng hải Đông 。dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。 上堂。明明無悟有法即迷。 thượng đường 。minh minh vô ngộ hữu pháp tức mê 。 諸人向這裏立不得。諸人向這裏住不得。若立則危。若住則瞎。 chư nhân hướng giá lý lập bất đắc 。chư nhân hướng giá lý trụ/trú bất đắc 。nhược/nhã lập tức nguy 。nhược/nhã trụ/trú tức hạt 。 直須意不停玄。句不停意。用不停機。 trực tu ý bất đình huyền 。cú bất đình ý 。dụng bất đình ky 。 此三者既明。一切處不須管帶自然現前。 thử tam giả ký minh 。nhất thiết xứ bất tu quản đái tự nhiên hiện tiền 。 不須照顧自然明白。雖然如是。更須知有向上事。 bất tu chiếu cố tự nhiên minh bạch 。tuy nhiên như thị 。cánh tu tri hữu hướng thượng sự 。 久雨不晴。咄。上堂。一葉落天下秋。欲窮千里目。 cửu vũ bất tình 。đốt 。thượng đường 。nhất diệp lạc thiên hạ thu 。dục cùng thiên lý mục 。 更上一層樓。一塵起大地收。嘉州打大像。 cánh thượng nhất tằng lâu 。nhất trần khởi Đại địa thu 。gia châu đả Đại tượng 。 陝府灌鐵牛。明眼漢合作麼生。良久曰。 陝phủ quán thiết ngưu 。minh nhãn hán hợp tác ma sanh 。lương cửu viết 。 久旱簷頭句橋流水不流。卓拄杖下座。上堂。 cửu hạn diêm đầu cú kiều lưu thủy bất lưu 。trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。 見見之時見非是見。見猶離見見不能及。 kiến kiến chi thời kiến phi thị kiến 。kiến do ly kiến kiến bất năng cập 。 落花有意隨流水。流水無情戀落花。 lạc hoa hữu ý tùy lưu thủy 。lưu thủy vô tình luyến lạc hoa 。 諸可還者自然非汝。不汝還者非汝而誰。長恨春歸無覓處。 chư khả hoàn giả tự nhiên phi nhữ 。bất nhữ hoàn giả phi nhữ nhi thùy 。trường/trưởng hận xuân quy vô mịch xứ/xử 。 不知轉入此中來。喝一喝曰。 bất tri chuyển nhập thử trung lai 。hát nhất hát viết 。 三十年後莫道能仁教壞人家男女。上堂僧問。 tam thập niên hậu mạc đạo năng nhân giáo hoại nhân gia nam nữ 。thượng đường tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。東家點燈西家暗坐。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。Đông gia điểm đăng Tây gia ám tọa 。 曰未審意旨如何。師曰。馬便搭鞍驢便推磨。僧禮拜。 viết vị thẩm ý chỉ như hà 。sư viết 。mã tiện đáp an lư tiện thôi ma 。tăng lễ bái 。 師曰靈利衲僧秖消一箇。遂曰。馬搭鞍驢推磨。 sư viết linh lợi nạp tăng kì tiêu nhất cá 。toại viết 。mã đáp an lư thôi ma 。 靈利衲僧秖消一箇。縱使東家明點燈。 linh lợi nạp tăng kì tiêu nhất cá 。túng sử Đông gia minh điểm đăng 。 未必西家暗中坐。西來意旨問如何。 vị tất Tây gia ám trung tọa 。Tây lai ý chỉ vấn như hà 。 多口阿師自招禍。僧問。如何是第一義。師曰。 đa khẩu A sư tự chiêu họa 。tăng vấn 。như hà thị đệ nhất nghĩa 。sư viết 。 爾問底是第二義。問狗子還有佛性也無。趙州道無。 nhĩ vấn để thị đệ nhị nghĩa 。vấn cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。triệu châu đạo vô 。 意旨如何。師曰。一度著蛇咬怕見斷井索。 ý chỉ như hà 。sư viết 。nhất độ trước/trứ xà giảo phạ kiến đoạn tỉnh tác/sách 。 問燕子深談實相善說法要此理如何。師曰。 vấn yến tử thâm đàm thật tướng thiện thuyết pháp yếu thử lý như hà 。sư viết 。 不及雁銜蘆。問如何是佛。師曰。華陽洞口烏龜。 bất cập nhạn hàm lô 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。hoa dương đỗng khẩu ô quy 。 問魯祖面壁意旨如何。師曰。金木水火土。 vấn lỗ tổ diện bích ý chỉ như hà 。sư viết 。kim mộc thủy hỏa độ 。 羅睺計都星。問有句無句如藤倚樹時如何。師曰。 La-hầu kế đô tinh 。vấn hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ thời như hà 。sư viết 。 作賊人心虛。曰國師三喚侍者又作麼生。師曰。 tác tặc nhân tâm hư 。viết Quốc Sư tam hoán thị giả hựu tác ma sanh 。sư viết 。 打鼓弄猢猻鼓破猢猻走。 đả cổ lộng hồ tôn cổ phá hồ tôn tẩu 。 丙寅七月十八日召法屬長老宗範付後事。 bính dần thất nguyệt thập bát nhật triệu Pháp chúc Trưởng-lão tông phạm phó hậu sự 。 次日沐浴聲鐘集眾就座泊然而逝。荼毘日送者均獲設利。 thứ nhật mộc dục thanh chung tập chúng tựu tọa bạc nhiên nhi thệ 。đồ tỳ nhật tống giả quân hoạch thiết lợi 。 奉靈骨塔于鼓山。 phụng linh cốt tháp vu cổ sơn 。 南康軍雲居高菴善悟禪師。洋州李氏子。 Nam khang quân vân cư cao am thiện ngộ Thiền sư 。dương châu lý thị tử 。 年十一去家業經得度有夙慧。 niên thập nhất khứ gia nghiệp Kinh đắc độ hữu túc tuệ 。 聞冲禪師舉武帝問達磨因緣。如獲舊物。遽曰。 văn xung Thiền sư cử vũ đế vấn đạt-ma nhân duyên 。như hoạch cựu vật 。cự viết 。 我既廓然何聖之有。冲異其語。勉之南詢。蒙授記於龍門。 ngã ký khuếch nhiên hà Thánh chi hữu 。xung dị kỳ ngữ 。miễn chi Nam tuân 。mông thọ kí ư long môn 。 一日有僧被蛇傷足。佛眼問曰。 nhất nhật hữu tăng bị xà thương túc 。Phật nhãn vấn viết 。 既是龍門為甚麼却被蛇咬。師即應曰。果然現大人相。 ký thị long môn vi/vì/vị thậm ma khước bị xà giảo 。sư tức ưng viết 。quả nhiên hiện Đại nhân tướng 。 眼益器之。後傳此語到昭覺。圓悟云。 nhãn ích khí chi 。hậu truyền thử ngữ đáo chiêu giác 。viên ngộ vân 。 龍門有此僧耶。東山法道未寂寥爾。住後上堂。 long môn hữu thử tăng da 。Đông sơn Pháp đạo vị tịch liêu nhĩ 。trụ/trú hậu thượng đường 。 少林面壁。懷藏東土西天。歐阜陞堂。充塞四維上下。 Thiếu Lâm diện bích 。hoài tạng Đông thổ Tây Thiên 。âu phụ thăng đường 。sung tắc tứ duy thượng hạ 。 致使山巍巍而砥掌平。水昏昏而常自清。 trí sử sơn nguy nguy nhi chỉ chưởng bình 。thủy hôn hôn nhi thường tự thanh 。 花非艶而結空果。風不搖而片葉零。人無法。 hoa phi diễm nhi kết/kiết không quả 。phong bất diêu/dao nhi phiến diệp linh 。nhân vô Pháp 。 而得咨問。佛無心而更可成。野蔬淡飯延時日。 nhi đắc tư vấn 。Phật vô tâm nhi cánh khả thành 。dã sơ đạm phạn duyên thời nhật 。 任運隨緣道自靈。畢竟如何。日午打三更。 nhâm vận tùy duyên đạo tự linh 。tất cánh như hà 。nhật ngọ đả tam cánh 。 遂寧府西禪文璉禪師。郡之張氏子。上堂。 toại ninh phủ Tây Thiền văn liễn Thiền sư 。quận chi trương thị tử 。thượng đường 。 一向恁麼去。直得凡聖路絕水泄不通。 nhất hướng nhẫm ma khứ 。trực đắc phàm Thánh lộ tuyệt thủy tiết bất thông 。 鐵蛇鑽不入。鐵鎚打不破。至於千里萬里鳥飛不度。 thiết xà toản bất nhập 。thiết chùy đả bất phá 。chí ư thiên lý vạn lý điểu phi bất độ 。 一向恁麼來。未免灰頭土面帶水拕泥。 nhất hướng nhẫm ma lai 。vị miễn hôi đầu thổ diện đái thủy tha nê 。 唱九作十指鹿為馬。非唯孤負先聖。 xướng cửu tác thập chỉ lộc vi/vì/vị mã 。phi duy cô phụ tiên Thánh 。 亦乃埋沒己靈。敢問大眾。且道恁麼去底是。恁麼來底是。 diệc nãi mai một kỷ linh 。cảm vấn Đại chúng 。thả đạo nhẫm ma khứ để thị 。nhẫm ma lai để thị 。 芍藥花開菩薩面。椶櫚葉散夜叉頭。上堂。 thược dược hoa khai Bồ Tát diện 。tông lư diệp tán dạ xoa đầu 。thượng đường 。 諸方浩浩談玄。每日撞鐘打鼓。西禪無法可說。 chư phương hạo hạo đàm huyền 。mỗi nhật chàng chung đả cổ 。Tây Thiền vô Pháp khả thuyết 。 勘破燈籠露柱。門前不置下馬臺。 khám phá đăng lung lộ trụ 。môn tiền bất trí hạ mã đài 。 免被傍人來借路。若借路須照顧脚下。 miễn bị bàng nhân lai tá lộ 。nhược/nhã tá lộ tu chiếu cố cước hạ 。 若參差邯鄲學唐步。上堂。心生種種法生。 nhược/nhã tham sái hàm đan học đường bộ 。thượng đường 。tâm sanh chủng chủng Pháp sanh 。 森羅萬象縱橫信手拈來便用。日輪午後三更。心滅種種法滅。 sâm la vạn tượng túng hoạnh tín thủ niêm lai tiện dụng 。nhật luân ngọ hậu tam cánh 。tâm diệt chủng chủng pháp diệt 。 四句百非路絕。直饒達磨出頭。 tứ cú bách phi lộ tuyệt 。trực nhiêu đạt-ma xuất đầu 。 也是眼中著屑。心生心滅是誰。木人携手同歸。 dã thị nhãn trung trước/trứ tiết 。tâm sanh tâm diệt thị thùy 。mộc nhân huề thủ đồng quy 。 歸到故鄉田地。猶遭頂上一鎚。上堂。正月孟春猶寒。 quy đáo cố hương điền địa 。do tao đảnh/đính thượng nhất chùy 。thượng đường 。chánh nguyệt mạnh xuân do hàn 。 直下言端語端。拈起衲僧鼻孔。穿開祖佛心肝。 trực hạ ngôn đoan ngữ đoan 。niêm khởi nạp tăng tỳ khổng 。xuyên khai tổ Phật tâm can 。 知有者。達磨不來東土。二祖不往西天。 tri hữu giả 。đạt-ma Bất-lai Đông thổ 。nhị tổ bất vãng Tây Thiên 。 不知有者。誰知當面蹉過。迢迢十萬八千。 bất tri hữu giả 。thùy tri đương diện tha quá/qua 。điều điều thập vạn bát thiên 。 山僧為爾重說偈言。大眾莫教孤負。孟春猶寒。僧問。 sơn tăng vi/vì/vị nhĩ trọng thuyết kệ ngôn 。Đại chúng mạc giáo cô phụ 。mạnh xuân do hàn 。tăng vấn 。 師子未出窟時如何。師曰。爪牙已露。 sư tử vị xuất quật thời như hà 。sư viết 。trảo nha dĩ lộ 。 曰出窟後如何。師曰。龍頭蛇尾。曰出與未出時如何。 viết xuất quật hậu như hà 。sư viết 。long đầu xà vĩ 。viết xuất dữ vị xuất thời như hà 。 師曰。正好喫棒。問以一重去一重即不問。 sư viết 。chánh hảo khiết bổng 。vấn dĩ nhất trọng khứ nhất trọng tức bất vấn 。 不以一重去一重時如何。師曰。 bất dĩ nhất trọng khứ nhất trọng thời như hà 。sư viết 。 闍黎有許多工夫。 xà/đồ lê hữu hứa đa công phu 。 隆興府黃龍牧菴法忠禪師。四明姚氏子。 long hưng phủ hoàng long mục am Pháp trung Thiền sư 。tứ minh diêu thị tử 。 十九試經得度。習台教悟一心三觀之旨。 thập cửu thí Kinh đắc độ 。tập đài giáo ngộ nhất tâm tam quán chi chỉ 。 未能泯跡。遍參名宿至龍門。 vị năng mẫn tích 。biến tham danh tú chí long môn 。 觀水磨旋轉發明心要。乃述偈曰。轉大法輪。目前包裏。 quán thủy ma toàn chuyển phát minh tâm yếu 。nãi thuật kệ viết 。chuyển Đại Pháp luân 。mục tiền bao lý 。 更問如何。水推石磨。呈佛眼。眼曰。其中事作麼生。 cánh vấn như hà 。thủy thôi thạch ma 。trình Phật nhãn 。nhãn viết 。kỳ trung sự tác ma sanh 。 師曰。澗下水長流。眼曰。 sư viết 。giản hạ thủy trường/trưởng lưu 。nhãn viết 。 我有末後一句待分付汝。師即掩耳而去。 ngã hữu mạt hậu nhất cú đãi phần phó nhữ 。sư tức yểm nhĩ nhi khứ 。 後至廬山於同安枯樹中絕食清坐。宣和間湘潭大旱禱而不應。 hậu chí Lư sơn ư đồng an khô thụ/thọ trung tuyệt thực/tự thanh tọa 。tuyên hòa gian tương đàm Đại hạn đảo nhi bất ưng 。 師躍入龍淵呼曰。業畜當雨一尺雨隨至。 sư dược nhập long uyên hô viết 。nghiệp súc đương vũ nhất xích vũ tùy chí 。 居南嶽每跨虎出遊。儒釋望塵而拜。住後上堂。 cư Nam nhạc mỗi khóa hổ xuất du 。nho thích vọng trần nhi bái 。trụ/trú hậu thượng đường 。 張公喫酒李公醉。子細思量不思議。 trương công khiết tửu lý công túy 。tử tế tư lượng bất tư nghị 。 李公醉醒問張公。恰使張公無好氣。 lý công túy tỉnh vấn trương công 。kháp sử trương công vô hảo khí 。 無好氣不如歸家且打睡。上堂。今朝正月半。有事為君斷。 vô hảo khí bất như quy gia thả đả thụy 。thượng đường 。kim triêu chánh nguyệt bán 。hữu sự vi/vì/vị quân đoạn 。 切忌兩眼睛。被他燈火換。上堂。我有一句子。 thiết kị lượng (lưỡng) nhãn tình 。bị tha đăng hỏa hoán 。thượng đường 。ngã hữu nhất cú tử 。 不借諸聖口。不動自己舌。非聲氣呼吸。 bất tá chư Thánh khẩu 。bất động tự kỷ thiệt 。phi thanh khí hô hấp 。 非情識分別。假使淨名杜口於毘耶。釋迦掩室於摩竭。 phi tình thức phân biệt 。giả sử tịnh danh đỗ khẩu ư tỳ da 。Thích Ca yểm thất ư ma kiệt 。 大似掩耳偷鈴。未免天機漏泄。 Đại tự yểm nhĩ thâu linh 。vị miễn thiên ky lậu tiết 。 直饒德山入門便棒。臨濟入門便喝。若向牧庵門下。 trực nhiêu đức sơn nhập môn tiện bổng 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。nhược/nhã hướng mục am môn hạ 。 檢點將來秖得一橛。千種言萬般說。 kiểm điểm tướng lai kì đắc nhất quyết 。thiên chủng ngôn vạn ba/bát thuyết 。 秖要教君自家歇。一任大地虛空七凹八凸。僧問。 kì yếu giáo quân tự gia hiết 。nhất nhâm Đại địa hư không thất ao bát đột 。tăng vấn 。 如何是佛。師曰。莫向外邊覓。曰如何是心。師曰。 như hà thị Phật 。sư viết 。mạc hướng ngoại biên mịch 。viết như hà thị tâm 。sư viết 。 莫向外邊尋。曰如何是道。師曰。莫向外邊討。 mạc hướng ngoại biên tầm 。viết như hà thị đạo 。sư viết 。mạc hướng ngoại biên thảo 。 曰如何是禪。師曰。莫向外邊傳。曰畢竟如何。 viết như hà thị Thiền 。sư viết 。mạc hướng ngoại biên truyền 。viết tất cánh như hà 。 師曰。靜處薩婆訶。問大眾臨筵請師舉唱。 sư viết 。tĩnh xứ/xử tát bà ha 。vấn Đại chúng lâm diên thỉnh sư cử xướng 。 師竪起拂子。僧曰。乞師再垂方便。師擊禪床一下。 sư thọ khởi phất tử 。tăng viết 。khất sư tái thùy phương tiện 。sư kích Thiền sàng nhất hạ 。 後示寂塔于香原洞。 hậu thị tịch tháp vu hương nguyên đỗng 。 衢州烏巨雪堂道行禪師。處州葉氏子。 cù châu ô cự tuyết đường đạo hạnh/hành/hàng Thiền sư 。xứ/xử châu diệp thị tử 。 依泗州普照英禪師得度。去參佛眼。 y tứ châu phổ chiếu anh Thiền sư đắc độ 。khứ tham Phật nhãn 。 一日聞舉玄沙築著脚指話遂大悟。住後上堂。 nhất nhật văn cử huyền sa trúc trước/trứ cước chỉ thoại toại đại ngộ 。trụ/trú hậu thượng đường 。 會即便會玉本無瑕。若言不會碓嘴生花。 hội tức tiện hội ngọc bản vô hà 。nhược/nhã ngôn bất hội đối chủy sanh hoa 。 試問九年面壁。何如大會拈花。南明恁麼商確。 thí vấn cửu niên diện bích 。hà như đại hội niêm hoa 。Nam minh nhẫm ma thương xác 。 也是順風撒沙。參。上堂。雲籠嶽頂百鳥無聲。 dã thị thuận phong tát sa 。tham 。thượng đường 。vân lung nhạc đảnh/đính bách điểu vô thanh 。 月隱寒潭龍珠自耀。正當恁麼時直得石梁忽然大悟。 nguyệt ẩn hàn đàm long châu tự diệu 。chánh đương nhẫm ma thời trực đắc thạch lương hốt nhiên đại ngộ 。 石洞頓爾心休。虛空開口作證。 thạch đỗng đốn nhĩ tâm hưu 。hư không khai khẩu tác chứng 。 溪北石僧點頭。諸人總在這裏瞌睡。笑殺陝府鐵牛。上堂。 khê Bắc thạch tăng điểm đầu 。chư nhân tổng tại giá lý khạp thụy 。tiếu sát 陝phủ thiết ngưu 。thượng đường 。 佛說三乘十二分頓漸偏圓。 Phật thuyết tam thừa thập nhị phần đốn tiệm thiên viên 。 癡人面前不得說夢。祖師西來直指人心見性成佛。 si nhân diện tiền bất đắc thuyết mộng 。tổ sư Tây lai trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。 癡人面前不得說夢。臨濟三玄。雲門三句。洞山五位。 si nhân diện tiền bất đắc thuyết mộng 。Lâm Tế tam huyền 。Vân Môn tam cú 。đỗng sơn ngũ vị 。 癡人面前不得說夢。南明恁麼道。 si nhân diện tiền bất đắc thuyết mộng 。Nam minh nhẫm ma đạo 。 還免得遭人檢責也無。所以古人道。 hoàn miễn đắc tao nhân kiểm trách dã vô 。sở dĩ cổ nhân đạo 。 石人機似汝也解唱巴歌。汝若似石人雪曲也應和。 thạch nhân ky tự nhữ dã giải xướng ba Ca 。nhữ nhược/nhã tự thạch nhân tuyết khúc dã ưng hòa 。 還有和雪曲底麼。若有喚來與老僧洗脚。上堂。 hoàn hữu hòa tuyết khúc để ma 。nhược hữu hoán lai dữ lão tăng tẩy cước 。thượng đường 。 通身是口說得一半。通身是眼用得一橛。 thông thân thị khẩu thuyết đắc nhất bán 。thông thân thị nhãn dụng đắc nhất quyết 。 用不到處說有餘。說不到處用無盡。所以道。當用無說。 dụng bất đáo xứ/xử thuyết hữu dư 。thuyết bất đáo xứ/xử dụng vô tận 。sở dĩ đạo 。đương dụng vô thuyết 。 當說無用。用說同時用說不同時。 đương thuyết vô dụng 。dụng thuyết đồng thời dụng thuyết bất đồng thời 。 諸人若也擬議。西峯在爾脚底。到國清眾請上堂。 chư nhân nhược dã nghĩ nghị 。Tây phong tại nhĩ cước để 。đáo quốc thanh chúng thỉnh thượng đường 。 句亦剗意亦剗。絕毫絕氂處如山如嶽。 cú diệc sản ý diệc sản 。tuyệt hào tuyệt ly xứ/xử như sơn như nhạc 。 句亦到意亦到。如山如嶽處絕毫絕氂。忽若拶通一線。 cú diệc đáo ý diệc đáo 。như sơn như nhạc xứ/xử tuyệt hào tuyệt ly 。hốt nhược/nhã tạt thông nhất tuyến 。 意句俱到俱不到。俱剗俱不剗。 ý cú câu đáo câu bất đáo 。câu sản câu bất sản 。 直得三句外絕牢籠。六句外無標的。 trực đắc tam cú ngoại tuyệt lao lung 。lục cú ngoại vô tiêu đích 。 正當恁麼時一句作麼生道。傾蓋同途不同轍。相將携手上高臺。 chánh đương nhẫm ma thời nhất cú tác ma sanh đạo 。khuynh cái đồng đồ bất đồng triệt 。tướng tướng huề thủ thượng cao đài 。 上堂舉趙州示眾云。 thượng đường cử triệu châu thị chúng vân 。 老僧除却二時齋粥是雜用心處。師曰。今朝六月旦。 lão tăng trừ khước nhị thời trai chúc thị tạp dụng tâm xứ 。sư viết 。kim triêu lục nguyệt đán 。 行者擊鼓長老陞堂。爾諸人總來這裏雜用心。上堂舉。 hành giả kích cổ Trưởng-lão thăng đường 。nhĩ chư nhân tổng lai giá lý tạp dụng tâm 。thượng đường cử 。 僧問雲門。如何是驚人句。門曰響。師曰。 tăng vấn Vân Môn 。như hà thị kinh nhân cú 。môn viết hưởng 。sư viết 。 雲門答這僧話不得便休。却鼓粥飯氣以當平生。上堂。 Vân Môn đáp giá tăng thoại bất đắc tiện hưu 。khước cổ chúc phạn khí dĩ đương bình sanh 。thượng đường 。 黃梅雨麥秋寒。恁麼會太無端。 hoàng mai vũ mạch thu hàn 。nhẫm ma hội thái vô đoan 。 時節因緣佛性義。大都須是髑髏乾。示眾舉。璣和尚問僧。 thời tiết nhân duyên Phật tánh nghĩa 。Đại đô tu thị độc lâu kiền 。thị chúng cử 。ki hòa thượng vấn tăng 。 禪以何為義。眾下語皆不契理。僧請益璣。 Thiền dĩ hà vi/vì/vị nghĩa 。chúng hạ ngữ giai bất khế lý 。tăng thỉnh ích ki 。 璣代云。以謗為義。師曰。三世諸佛是謗。 ki đại vân 。dĩ báng vi/vì/vị nghĩa 。sư viết 。tam thế chư Phật thị báng 。 西天二十八祖是謗。唐土六祖是謗。 Tây Thiên nhị thập bát tổ thị báng 。đường độ Lục Tổ thị báng 。 天下老和尚是謗。諸人是謗。山僧是謗。 thiên hạ lão Hòa thượng thị báng 。chư nhân thị báng 。sơn tăng thị báng 。 於中還有不謗者也無。談玄說妙河沙數。爭似雙峯謗得親。 ư trung hoàn hữu bất báng giả dã vô 。đàm huyền thuyết diệu hà sa số 。tranh tự song phong báng đắc thân 。 師示疾。門弟子教授汪公喬年至省候。 sư thị tật 。môn đệ-tử giáo thọ uông công kiều niên chí tỉnh hậu 。 師以後事委之。示以偈曰。識則識自本心。 sư dĩ hậu sự ủy chi 。thị dĩ kệ viết 。thức tức thức tự bản tâm 。 見則見自本性。識得本心本性。正是宗門大病。註曰。 kiến tức kiến tự bổn tánh 。thức đắc bản tâm bổn tánh 。chánh thị tông môn Đại bệnh 。chú viết 。 爛泥中有刺。莫道不疑好。 lạn/lan nê trung hữu thứ 。mạc đạo bất nghi hảo 。 黎明沐浴更服跏趺而逝。闍維五色設利煙所至處纍然。齒舌不壞。 lê minh mộc dục cánh phục già phu nhi thệ 。xà duy ngũ sắc thiết lợi yên sở chí xứ/xử luy nhiên 。xỉ thiệt bất hoại 。 塔於寺之西。 tháp ư tự chi Tây 。 撫州白楊法順禪師。綿州文氏子。 phủ châu bạch dương Pháp thuận Thiền sư 。miên châu văn thị tử 。 依止佛眼聞普說。舉傅大士心王銘云。 y chỉ Phật nhãn văn phổ thuyết 。cử phó đại sĩ tâm Vương minh vân 。 水中鹽味色裏膠青決定是有不見其形。師於言下有省。 thủy trung diêm vị sắc lý giao thanh quyết định thị hữu bất kiến kỳ hình 。sư ư ngôn hạ hữu tỉnh 。 後觀寶藏迅轉頓明大法。趨丈室作禮呈偈曰。 hậu quán Bảo Tạng tấn chuyển đốn minh đại pháp 。xu trượng thất tác lễ trình kệ viết 。 頂有異峯雲冉冉。源無別派水冷冷。 đảnh/đính hữu dị phong vân nhiễm nhiễm 。nguyên vô biệt phái thủy lãnh lãnh 。 游山未到山窮處。終被青山礙睛眼。眼笑而可之。 du sơn vị đáo sơn cùng xứ/xử 。chung bị thanh sơn ngại tình nhãn 。nhãn tiếu nhi khả chi 。 住後上堂。好事堆堆疊疊來。不須造作與安排。 trụ/trú hậu thượng đường 。hảo sự đôi đôi điệp điệp lai 。bất tu tạo tác dữ an bài 。 落林黃葉水推去。橫谷白雲風卷回。 lạc lâm hoàng diệp thủy thôi khứ 。hoạnh cốc bạch vân phong quyển hồi 。 寒雁一聲情念斷。霜鐘纔動我山摧。 hàn nhạn nhất thanh Tình niệm đoạn 。sương chung tài động ngã sơn tồi 。 白楊更有過人處。盡夜寒爐撥死灰。忽有箇衲僧出來道。 bạch dương cánh hữu quá nhân xứ/xử 。tận dạ hàn lô bát tử hôi 。hốt hữu cá nạp tăng xuất lai đạo 。 長老少賣弄得恁麼窮乞相。山僧秖向他道。 Trưởng-lão thiểu mại lộng đắc nhẫm ma cùng khất tướng 。sơn tăng kì hướng tha đạo 。 却被爾道著。上堂。我手何似佛手。 khước bị nhĩ đạo trước/trứ 。thượng đường 。ngã thủ hà tự Phật thủ 。 天上南星北斗。我脚何似驢脚。往事都來忘却。 Thiên thượng Nam tinh Bắc đẩu 。ngã cước hà tự lư cước 。vãng sự đô lai vong khước 。 人人盡有生緣。箇箇足方頂圓。大愚灘頭立處。 nhân nhân tận hữu sanh duyên 。cá cá túc phương đảnh/đính viên 。Đại ngu than đầu lập xứ/xử 。 孤月影射深灣。會不得見還難。一曲漁歌過遠灘。 cô nguyệt ảnh xạ thâm loan 。hội bất đắc kiến hoàn nạn/nan 。nhất khúc ngư Ca quá/qua viễn than 。 示眾。染緣易就道業難成。不了目前萬緣差別。 thị chúng 。nhiễm duyên dịch tựu đạo nghiệp nạn/nan thành 。bất liễu mục tiền vạn duyên sái biệt 。 秖見境風浩浩。凋殘功德之林。 kì kiến cảnh phong hạo hạo 。điêu tàn công đức chi lâm 。 心火炎炎燒盡菩提之樹。道念若同情念成佛多時。 tâm hỏa viêm viêm thiêu tận Bồ-đề chi thụ/thọ 。đạo niệm nhược/nhã đồng Tình niệm thành Phật đa thời 。 為眾一似為己。彼此事辦。不見他非我是。 vi/vì/vị chúng nhất tự vi/vì/vị kỷ 。bỉ thử sự biện/bạn 。bất kiến tha phi ngã thị 。 自然上敬下恭。佛法時時現前。煩惱塵塵解脫。上堂。 tự nhiên thượng kính hạ cung 。Phật Pháp thời thời hiện tiền 。phiền não trần trần giải thoát 。thượng đường 。 雞鳴曉月狗吠枯椿。只可默會難入思量。 kê minh hiểu nguyệt cẩu phệ khô xuân 。chỉ khả mặc hội nạn/nan nhập tư lượng 。 看不見處動地放光。說不到處天地玄黃。 khán bất kiến xứ động địa phóng quang 。thuyết bất đáo xứ/xử Thiên địa huyền hoàng 。 撫城尺六狀紙。元來出在清江。大眾。 phủ thành xích lục trạng chỉ 。nguyên lai xuất tại thanh giang 。Đại chúng 。 分明話出人難見。昨夜三更月到窓。上堂。風吹茅茨。 phân minh thoại xuất nhân nạn/nan kiến 。tạc dạ tam cánh nguyệt đáo song 。thượng đường 。phong xuy mao Tỳ 。 屋脊漏雨打。闍黎眼睛濕。恁麼分明却不知。 ốc tích lậu vũ đả 。xà/đồ lê nhãn tình thấp 。nhẫm ma phân minh khước bất tri 。 却來這裏低頭立。時紹燈上座聞之有省。 khước lai giá lý đê đầu lập 。thời thiệu đăng Thượng tọa văn chi hữu tỉnh 。 後住婺之廣教。因病示眾。久病未嘗推木枕。 hậu trụ/trú vụ chi quảng giáo 。nhân bệnh thị chúng 。cửu bệnh vị thường thôi mộc chẩm 。 人來多是問如何。山僧據問隨緣對。 nhân lai đa thị vấn như hà 。sơn tăng cứ vấn tùy duyên đối 。 窓外黃鸝口更多。只如七尺之軀甚處受病。 song ngoại hoàng ly khẩu cánh đa 。chỉ như thất xích chi khu thậm xứ/xử thọ/thụ bệnh 。 眾中具眼者試為山僧指出病源。眾下語皆不契。 chúng trung cụ nhãn giả thí vi/vì/vị sơn tăng chỉ xuất bệnh nguyên 。chúng hạ ngữ giai bất khế 。 師自拊掌一下作嘔吐聲。又云好箇木枕子。 sư tự phụ chưởng nhất hạ tác ẩu thổ thanh 。hựu vân hảo cá mộc chẩm tử 。 師律身清苦。出入唯杖笠獨行。 sư luật thân thanh khổ 。xuất nhập duy trượng lạp độc hành 。 後示寂闍維收設利目睛齒舌數珠同靈骨塔于寺西。 hậu thị tịch xà duy thu thiết lợi mục tình xỉ thiệt sổ châu đồng linh cốt tháp vu tự Tây 。 南康軍雲居法如禪師。丹丘胡氏子。 Nam khang quân vân cư Pháp như Thiền sư 。đan khâu hồ thị tử 。 依護國瑞禪師祝髮登具。遍參淛右諸宗匠。 y hộ quốc thụy Thiền sư chúc phát đăng cụ 。biến tham chiết hữu chư tông tượng 。 晚至龍門以平日所證白佛眼。 vãn chí long môn dĩ bình nhật sở chứng bạch Phật nhãn 。 眼曰此皆學解非究竟事。欲了生死當求妙悟。師駭然諦信。 nhãn viết thử giai học giải phi cứu cánh sự 。dục liễu sanh tử đương cầu diệu ngộ 。sư hãi nhiên đế tín 。 一日命主香積。以道業未辦固辭。眼勉曰。姑就職。 nhất nhật mạng chủ hương tích 。dĩ đạo nghiệp vị biện/bạn cố từ 。nhãn miễn viết 。cô tựu chức 。 其中大有人為汝說法。 kỳ trung Đại hữu nhân vi/vì/vị nhữ thuyết Pháp 。 未幾晨興開厨門望見聖僧契所未證即白佛眼。 vị kỷ Thần hưng khai 厨môn vọng kiến Thánh Tăng khế sở vị chứng tức bạch Phật nhãn 。 眼曰這裏還見聖僧麼。師詣前問訊叉手而立。眼曰。向汝道。 nhãn viết giá lý hoàn kiến Thánh Tăng ma 。sư nghệ tiền vấn tấn xoa thủ nhi lập 。nhãn viết 。hướng nhữ đạo 。 大有人為汝說法。住後上堂。 Đại hữu nhân vi/vì/vị nhữ thuyết Pháp 。trụ/trú hậu thượng đường 。 一法若有毘盧墮在凡夫。萬法若無普賢失其境界。 nhất pháp nhược hữu Tì lô đọa tại phàm phu 。vạn pháp nhược/nhã vô Phổ Hiền thất kỳ cảnh giới 。 向這裏有無俱遣得失兩亡。直得十方諸佛不見。 hướng giá lý hữu vô câu khiển đắc thất lượng (lưỡng) vong 。trực đắc thập phương chư Phật bất kiến 。 諸人且道。十二時中向甚麼處安身立命。 chư nhân thả đạo 。thập nhị thời trung hướng thậm ma xứ/xử an thân lập mạng 。 披簑側立千峯外。引水澆蔬五老前。上堂。 phi thoa trắc lập thiên phong ngoại 。dẫn thủy kiêu sơ ngũ lão tiền 。thượng đường 。 乾坤之內宇宙之間。中有一寶祕在形山。 kiền khôn chi nội vũ trụ chi gian 。trung hữu nhất bảo bí tại hình sơn 。 雲居又且不然。乾坤之內宇宙之間。中有一寶。 vân cư hựu thả bất nhiên 。kiền khôn chi nội vũ trụ chi gian 。trung hữu nhất bảo 。 擲下拄杖云。大眾也須識取。 trịch hạ trụ trượng vân 。Đại chúng dã tu thức thủ 。 南康軍歸宗真牧正賢禪師。潼州陳氏子。 Nam khang quân quy tông chân mục chánh hiền Thiền sư 。đồng châu trần thị tử 。 世為名儒。幼從三聖海澄為苾芻具滿分戒。 thế vi/vì/vị danh nho 。ấu tùng tam thánh hải trừng vi/vì/vị Bí-sô cụ mãn phần giới 。 遊成都依大慈秀公習經輪。 du thành đô y đại từ tú công tập Kinh luân 。 凡典籍過目成誦義亦頓曉。秀稱為經藏子。出蜀謁諸尊宿。 phàm điển tịch quá/qua mục thành tụng nghĩa diệc đốn hiểu 。tú xưng vi/vì/vị Kinh tạng tử 。xuất thục yết chư tôn tú 。 後扣佛眼。一日入室眼舉殷勤抱得旃檀樹。 hậu khấu Phật nhãn 。nhất nhật nhập thất nhãn cử ân cần bão đắc chiên đàn thụ/thọ 。 語聲未絕師頓悟。眼曰。經藏子漏逗了也。 ngữ thanh vị tuyệt sư đốn ngộ 。nhãn viết 。Kinh tạng tử lậu đậu liễu dã 。 自是與師商確淵奧亹亹無盡。眼稱善。 tự thị dữ sư thương xác uyên áo vỉ vỉ vô tận 。nhãn xưng thiện 。 因手書真牧二字授之。紹興己巳歸宗虛席。 nhân thủ thư chân mục nhị tự thọ/thụ chi 。Thiệu Hưng kỷ tị quy tông hư tịch 。 郡候以禮請堅臥不應。寶文李公懋嘗問道於師。 quận hậu dĩ lễ thỉnh kiên ngọa bất ưng 。bảo văn lý công mậu thường vấn đạo ư sư 。 同屬官強之乃就。上堂。且第一句如何道。 đồng chúc quan cường chi nãi tựu 。thượng đường 。thả đệ nhất cú như hà đạo 。 汝等若向世界未成時父母未生時。佛未出世時。 nhữ đẳng nhược/nhã hướng thế giới vị thành thời phụ mẫu vị sanh thời 。Phật vị xuất thế thời 。 祖師未西來時。道得已是第二句。 tổ sư vị Tây lai thời 。đạo đắc dĩ thị đệ nhị cú 。 且第一句如何道。直饒爾十成道得。未免左之右之。 thả đệ nhất cú như hà đạo 。trực nhiêu nhĩ thập thành đạo đắc 。vị miễn tả chi hữu chi 。 卓拄杖下座。上堂良久召大眾曰。作麼生。 trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường lương cửu triệu Đại chúng viết 。tác ma sanh 。 若也擬議。賢上座謾爾諸人去也。 nhược dã nghĩ nghị 。hiền Thượng tọa mạn nhĩ chư nhân khứ dã 。 打地和尚嗔他祕魔巖主。擎箇叉兒胡說亂道。 đả địa hòa thượng sân tha bí ma nham chủ 。kình cá xoa nhi hồ thuyết loạn đạo 。 遂將一摑成齎粉。散在十方世界。還知麼。舉拂子曰。 toại tướng nhất quặc thành tê phấn 。tán tại thập phương thế giới 。hoàn tri ma 。cử phất tử viết 。 而今却在拂子頭上說。 nhi kim khước tại phất tử đầu thượng thuyết 。 一切智智清淨無二無二分無別無斷故。還聞麼。閻老子知得。乃曰。 nhất thiết trí trí thanh tịnh vô nhị vô nhị phần vô biệt vô đoạn cố 。hoàn văn ma 。diêm lão tử tri đắc 。nãi viết 。 賢上座爾若相當去不妨奇特。 hiền Thượng tọa nhĩ nhược/nhã tướng đương khứ bất phương kì đặc 。 或不相當總在我手裏。秖向他道。閻老子爾也退步。 hoặc bất tướng đương tổng tại ngã thủ lý 。kì hướng tha đạo 。diêm lão tử nhĩ dã thoái bộ 。 摸索鼻孔看。擊禪床下座。僧問。久默斯要已泄真機。  mạc tác/sách tỳ khổng khán 。kích Thiền sàng hạ tọa 。tăng vấn 。cửu mặc tư yếu dĩ tiết chân ky 。 學人上來請師開示。師曰。耳朵在甚麼處。 học nhân thượng lai thỉnh sư khai thị 。sư viết 。nhĩ đóa tại thậm ma xứ/xử 。 曰一句分明該萬象。師曰。分明底事作麼生。 viết nhất cú phân minh cai vạn tượng 。sư viết 。phân minh để sự tác ma sanh 。 曰台星臨照枯木回春。師曰。換却爾眼睛。 viết đài tinh lâm chiếu khô mộc hồi xuân 。sư viết 。hoán khước nhĩ nhãn tình 。 安吉州道場正堂明辯禪師。本郡俞氏子。 an cát châu đạo tràng chánh đường Minh biện Thiền sư 。bổn quận du thị tử 。 幼事報本蘊禪師圓顱受具。後謁諸名宿。 ấu sự báo bổn uẩn Thiền sư viên lô thọ cụ 。hậu yết chư danh tú 。 至西京少林聞僧舉佛眼以古詩發明罽賓王斬師 chí Tây kinh Thiếu Lâm văn tăng cử Phật nhãn dĩ cổ thi phát minh Kế Tân Vương trảm sư 子尊者話。曰楊子江頭楊柳春。 tử Tôn-Giả thoại 。viết dương tử giang đầu dương liễu xuân 。 楊花愁殺渡江人。一聲羌笛離亭晚。君向瀟湘我向秦。 dương hoa sầu sát độ giang nhân 。nhất thanh khương địch ly đình vãn 。quân hướng tiêu tương ngã hướng tần 。 師默有所契。即趨龍門求入室。佛眼問。 sư mặc hữu sở khế 。tức xu long môn cầu nhập thất 。Phật nhãn vấn 。 從上祖師方冊因緣許爾會得。忽舉拳曰。 tòng thượng tổ sư phương sách nhân duyên hứa nhĩ hội đắc 。hốt cử quyền viết 。 這箇因何喚作拳。師擬對。眼築其口曰。不得作道理。 giá cá nhân hà hoán tác quyền 。sư nghĩ đối 。nhãn trúc kỳ khẩu viết 。bất đắc tác đạo lý 。 於是頓去知見。住後上堂。猛虎口邊拾得。 ư thị đốn khứ tri kiến 。trụ/trú hậu thượng đường 。mãnh hổ khẩu biên thập đắc 。 毒蛇頭上安排。更不釘椿搖艣。回頭別有生涯。 độc xà đầu thượng an bài 。cánh bất đinh xuân diêu/dao lỗ 。hồi đầu biệt hữu sanh nhai 。 婆子被我勘破了。大悲院裏有村齋。上堂。 Bà tử bị ngã khám phá liễu 。đại bi viện lý hữu thôn trai 。thượng đường 。 淨五眼湧金春色晚。得五力吹落碧桃華。 tịnh ngũ nhãn dũng kim xuân sắc vãn 。đắc ngũ lực xuy lạc bích đào hoa 。 唯證乃知難可測。卓拄杖曰。 duy chứng nãi tri nạn/nan khả trắc 。trác trụ trượng viết 。 一片何人得流經十萬家。上堂。三祖道。但莫憎愛洞然明白。 nhất phiến hà nhân đắc lưu Kinh thập vạn gia 。thượng đường 。tam tổ đạo 。đãn mạc tăng ái đỗng nhiên minh bạch 。 當時老僧若見便與一摑。且道是憎邪是愛邪。 đương thời lão tăng nhã kiến tiện dữ nhất quặc 。thả đạo thị tăng tà thị ái tà 。 近來經界稍嚴。不許詭名挾佃。解夏上堂。 cận lai Kinh giới sảo nghiêm 。bất hứa quỷ danh hiệp điền 。giải hạ thượng đường 。 十五日已前不得去。少林隻履無藏處。 thập ngũ nhật dĩ tiền bất đắc khứ 。Thiếu Lâm chích lý vô tạng xứ/xử 。 十五日已後不得住。桂子天香和雨露。 thập ngũ nhật dĩ hậu bất đắc trụ 。quế tử thiên hương hòa vũ lộ 。 正當十五日又且如何。阿呵呵。風流不在著衣多。上堂舉。 chánh đương thập ngũ nhật hựu thả như hà 。A-ha-ha 。phong lưu bất tại trước y đa 。thượng đường cử 。 僧問投子。大死底人却活時如何。子曰。 tăng vấn đầu tử 。đại tử để nhân khước hoạt thời như hà 。tử viết 。 不許夜行投明須到。師曰。 bất hứa dạ hạnh/hành/hàng đầu minh tu đáo 。sư viết 。 我疑千年蒼玉精化為一片秋水骨。海神欲護護不得。一旦鼈頭忽擎出。 ngã nghi thiên niên thương ngọc tinh hóa vi/vì/vị nhất phiến thu thủy cốt 。hải Thần dục hộ hộ bất đắc 。nhất đán miết đầu hốt kình xuất 。 上堂。華開隴上柳綻堤邊。黃鶯調叔夜之琴。 thượng đường 。hoa khai lũng thượng liễu trán đê biên 。hoàng oanh điều thúc dạ chi cầm 。 芳草入謝公之句。何必聞聲悟道見色明心。 phương thảo nhập tạ công chi cú 。hà tất văn thanh ngộ đạo kiến sắc minh tâm 。 非唯水上覓漚。已是眼中著屑。擘開胸曰。 phi duy thủy thượng mịch ẩu 。dĩ thị nhãn trung trước/trứ tiết 。phách khai hung viết 。 汝等當觀我紫磨金色之身。 nhữ đẳng đương quán ngã tử ma kim sắc chi thân 。 今日則有明日則無。大似無風起浪。全不知羞。 kim nhật tức hữu minh nhật tức vô 。Đại tự vô phong khởi lãng 。toàn bất tri tu 。 且道今日事作麼生。好箇迷逢達磨。不知誰解承當。僧問。 thả đạo kim nhật sự tác ma sanh 。hảo cá mê phùng đạt-ma 。bất tri thùy giải thừa đương 。tăng vấn 。 如何是佛。師乃鳴指三下。 như hà thị Phật 。sư nãi minh chỉ tam hạ 。 問語默涉離微如何通不犯。師曰。橫身三界外獨脫萬機前。 vấn ngữ mặc thiệp ly vi như hà thông bất phạm 。sư viết 。hoạnh thân tam giới ngoại độc thoát vạn ky tiền 。 曰秖如風穴道。 viết kì như phong huyệt đạo 。 長憶江南三月裏鷓鴣啼處百花香又作麼生。師曰。說這箇不唧(口*留)漢作麼。 trường/trưởng ức giang Nam tam nguyệt lý chá cô Đề xứ/xử bách hoa hương hựu tác ma sanh 。sư viết 。thuyết giá cá bất 唧(khẩu *lưu )hán tác ma 。 曰嫰竹搖金風細細。百華鋪地日遲遲。 viết 嫰trúc diêu/dao kim phong tế tế 。bách hoa phô địa nhật trì trì 。 師曰爾向甚麼處見風穴。曰眼裏耳裏絕瀟洒。師曰。 sư viết nhĩ hướng thậm ma xứ/xử kiến phong huyệt 。viết nhãn lý nhĩ lý tuyệt tiêu sái 。sư viết 。 料掉無交涉。問蓮華未出水時如何。師曰。 liêu điệu vô giao thiệp 。vấn liên hoa vị xuất thủy thời như hà 。sư viết 。 未過冬至莫道寒。曰出水後如何。師曰。 vị quá/qua đông chí mạc đạo hàn 。viết xuất thủy hậu như hà 。sư viết 。 未過夏至莫道熱。曰出與未出時如何。師曰。 vị quá hạ chí mạc đạo nhiệt 。viết xuất dữ vị xuất thời như hà 。sư viết 。 三十年後不要錯舉。問如何是佛。師曰。無柴猛燒火。 tam thập niên hậu bất yếu thác/thố cử 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。vô sài mãnh thiêu hỏa 。 曰如何是法。師曰。貧做富裝裏。曰如何是僧。 viết như hà thị pháp 。sư viết 。bần tố phú trang lý 。viết như hà thị tăng 。 師曰。賣扇老婆手遮日。 sư viết 。mại phiến lão bà thủ già nhật 。 曰如何是和尚栗棘蓬。師曰。不答此話。曰為甚麼不答。 viết như hà thị hòa thượng lật cức bồng 。sư viết 。bất đáp thử thoại 。viết vi/vì/vị thậm ma bất đáp 。 師大笑曰。吞不進吐不出。 sư Đại tiếu viết 。thôn bất tiến/tấn thổ bất xuất 。 問如何是一喝如金剛王寶劍。師曰。古墓毒蛇頭戴角。 vấn như hà thị nhất hát như Kim Cương vương bảo kiếm 。sư viết 。cổ mộ độc xà đầu đái giác 。 曰如何是一喝如踞地師子師。曰虛。空笑點頭曰。 viết như hà thị nhất hát như cứ địa sư tử sư 。viết hư 。không tiếu điểm đầu viết 。 如何是一喝如探竿影草。師曰。石人拍手笑呵呵。 như hà thị nhất hát như tham can ảnh thảo 。sư viết 。thạch nhân phách thủ tiếu ha ha 。 曰如何是一喝不作一喝用。師曰。布袋裏猪頭。 viết như hà thị nhất hát bất tác nhất hát dụng 。sư viết 。 Bố Đại lý trư đầu 。 曰四喝已蒙師指示。向上還有事也無。師曰有。 viết tứ hát dĩ mông sư chỉ thị 。hướng thượng hoàn hữu sự dã vô 。sư viết hữu 。 曰如何是向上事。師曰。鋸解秤鎚。隨聲便喝。 viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。cứ giải xứng chùy 。tùy thanh tiện hát 。 佛眼忌拈香。龍門和尚闡提潦倒。 Phật nhãn kị niêm hương 。long môn hòa thượng xiển đề lạo đảo 。 不信佛法滅除禪道。拶破毘盧向上關。 bất tín Phật Pháp diệt trừ Thiền đạo 。tạt phá Tì lô hướng thượng quan 。 猫兒洗面自道好。一炷沈香爐上然。換手搥胸空懊惱。 miêu nhi tẩy diện tự đạo hảo 。nhất chú trầm hương lô thượng nhiên 。hoán thủ trùy hung không áo não 。 遂搖手曰。休懊惱。以坐具搭肩上作女人拜曰。 toại diêu/dao thủ viết 。hưu áo não 。dĩ tọa cụ đáp kiên thượng tác nữ nhân bái viết 。 莫怪下房媳婦觸忤大人好。室中垂問曰。 mạc quái hạ phòng tức phụ xúc ngỗ đại nhân hảo 。thất trung thùy vấn viết 。 猫兒為甚麼愛捉老鼠。又曰。板鳴因甚麼狗吠。 miêu nhi vi/vì/vị thậm ma ái tróc lão thử 。hựu viết 。bản minh nhân thậm ma cẩu phệ 。 師家風嚴冷初機多憚之。因贊達磨曰。 sư gia phong nghiêm lãnh sơ ky đa đạn chi 。nhân tán đạt-ma viết 。 昇元閣前懡(怡-台+羅)。洛陽峯畔乖張。皮髓傳成話杷。 thăng nguyên các tiền 懡(di -đài +La )。Lạc dương phong bạn quai trương 。bì tủy truyền thành thoại ba 。 隻履無處埋藏。不是一番寒徹骨。 chích lý vô xứ/xử mai tạng 。bất thị nhất phiên hàn triệt cốt 。 爭得梅花撲鼻香。雪堂行一見大稱賞曰。先師猶有此人在。 tranh đắc mai hoa phác tỳ hương 。tuyết đường hạnh/hành/hàng nhất kiến Đại xưng thưởng viết 。tiên sư do hữu thử nhân tại 。 只消此贊可以坐斷天下人舌頭。 chỉ tiêu thử tán khả dĩ tọa đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu 。 由是衲子奔輳。臨終登座拈拄杖。於左邊卓一下曰。 do thị nạp tử bôn thấu 。lâm chung đăng tọa niêm trụ trượng 。ư tả biên trác nhất hạ viết 。 三十二相無此相。於右邊卓一下曰。 tam thập nhị tướng vô thử tướng 。ư hữu biên trác nhất hạ viết 。 八十種好無此好。僧繇一筆畫成。誌公露出草(葶-丁+呆)。 bát thập chủng tử vô thử hảo 。tăng diêu nhất bút họa thành 。chí công lộ xuất thảo (đình -đinh +ngốc )。 又卓一下顧大眾曰。莫懊惱。 hựu trác nhất hạ cố Đại chúng viết 。mạc áo não 。 直下承當休更討下座歸方丈。儼然趺坐而逝。 trực hạ thừa đương hưu cánh thảo hạ tọa quy phương trượng 。nghiễm nhiên phu tọa nhi thệ 。 火後收靈設骨利藏所建之塔。曰仙人山。 hỏa hậu thu linh thiết cốt lợi tạng sở kiến chi tháp 。viết Tiên nhân sơn 。 潭州方廣深禪師。僧問。 đàm châu phương quảng thâm Thiền sư 。tăng vấn 。 一法若有毘盧墮在凡夫。萬法若無普賢失其境界。 nhất pháp nhược hữu Tì lô đọa tại phàm phu 。vạn pháp nhược/nhã vô Phổ Hiền thất kỳ cảnh giới 。 未審意旨如何。師曰。富嫌千口少貧恨一身多。 vị thẩm ý chỉ như hà 。sư viết 。phú hiềm thiên khẩu thiểu bần hận nhất thân đa 。 世奇首座者。成都人也。遍依師席晚造龍門。 thế kì thủ tọa giả 。thành đô nhân dã 。biến y sư tịch vãn tạo long môn 。 一日燕坐瞌睡間群蛙忽鳴。 nhất nhật yến tọa khạp thụy gian quần oa hốt minh 。 誤聽為淨髮版響亟趨往。有曉之者曰。蛙鳴非版也。 ngộ thính vi/vì/vị tịnh phát bản hưởng cức xu vãng 。hữu hiểu chi giả viết 。oa minh phi bản dã 。 師恍然詣方丈剖露。佛眼曰。豈不見羅睺羅。 sư hoảng nhiên nghệ phương trượng phẩu lộ 。Phật nhãn viết 。khởi bất kiến La-hầu-la 。 師遽止曰。和尚不必舉。待去自看。未幾有省。 sư cự chỉ viết 。hòa thượng bất tất cử 。đãi khứ tự khán 。vị kỷ hữu tỉnh 。 乃占偈曰。夢中聞版響。覺後蝦蟇啼。蝦蟆與版響。 nãi chiêm kệ viết 。mộng trung văn bản hưởng 。giác hậu hà 蟇Đề 。hà mô dữ bản hưởng 。 山岳一時齊。由是益加參究洞臻玄奧。 sơn nhạc nhất thời tề 。do thị ích gia tham cứu đỗng trăn huyền áo 。 眼命分座。師固辭曰。此非細事也。 nhãn mạng phần tọa 。sư cố từ viết 。thử phi tế sự dã 。 如金針刺眼毫髮若差睛則破矣。願生生居學地而自煆煉。 như kim châm thứ nhãn hào phát nhược/nhã sái tình tức phá hĩ 。nguyện sanh sanh cư học địa nhi tự 煆luyện 。 眼因以偈美之曰。有道只因頻退步。 nhãn nhân dĩ kệ mỹ chi viết 。hữu đạo chỉ nhân tần thoái bộ 。 謙和元自慣回光。不知已在青雲上。猶更將身入眾藏。 khiêm hòa nguyên tự quán hồi quang 。bất tri dĩ tại thanh vân thượng 。do cánh tướng thân nhập chúng tạng 。 暮年學者力請不容辭。後因說偈曰。 mộ niên học giả lực thỉnh bất dung từ 。hậu nhân thuyết kệ viết 。 諸法空故我心空。我心空故諸法同。 chư pháp không cố ngã tâm không 。ngã tâm không cố chư Pháp đồng 。 諸法我心無別體。秖在而今一念中。且道是那一念。眾罔措。 chư pháp ngã tâm vô biệt thể 。kì tại nhi kim nhất niệm trung 。thả đạo thị na nhất niệm 。chúng võng thố 。 師喝一喝而終。 sư hát nhất hát nhi chung 。 溫州淨居尼慧溫禪師。上堂舉。法眼示眾曰。 ôn châu tịnh cư ni tuệ ôn Thiền sư 。thượng đường cử 。pháp nhãn thị chúng viết 。 三通鼓罷簇簇上來。佛法人事一時周畢。 tam thông cổ bãi thốc thốc thượng lai 。Phật Pháp nhân sự nhất thời châu tất 。 師曰。山僧道。三通鼓罷簇簇上來。 sư viết 。sơn tăng đạo 。tam thông cổ bãi thốc thốc thượng lai 。 拄杖不在苕菷柄聊與三十。 trụ trượng bất tại điều 菷bính liêu dữ tam thập 。 給事馮楫濟川居士。自壯扣諸名宿。 cấp sự phùng tiếp tế xuyên Cư-sĩ 。tự tráng khấu chư danh tú 。 最後居龍門。從佛眼遠禪師再歲。 tối hậu cư long môn 。tùng Phật nhãn viễn Thiền sư tái tuế 。 一日同遠經行法堂。偶童子趨庭吟曰。萬象之中獨露身。 nhất nhật đồng viễn kinh hành pháp đường 。ngẫu Đồng tử xu đình ngâm viết 。vạn tượng chi trung độc lộ thân 。 遠拊公背曰。好聻。公於是契入。紹興丁已除給事。 viễn phụ công bối viết 。hảo 聻。công ư thị khế nhập 。Thiệu Hưng đinh dĩ trừ cấp sự 。 會大慧禪師就明慶開堂。慧下座公挽之曰。 hội đại tuệ Thiền sư tựu minh khánh khai đường 。tuệ hạ tọa công vãn chi viết 。 和尚每言於士大夫前曰。 hòa thượng mỗi ngôn ư sĩ Đại phu tiền viết 。 此生決不作這蟲豸。今日因甚却納敗缺。慧曰。 thử sanh quyết bất tác giá trùng trĩ 。kim nhật nhân thậm khước nạp bại khuyết 。tuệ viết 。 盡大地是箇杲上座。爾向甚處見他。公擬對。慧便掌。公曰。 tận Đại địa thị cá cảo Thượng tọa 。nhĩ hướng thậm xứ/xử kiến tha 。công nghĩ đối 。tuệ tiện chưởng 。công viết 。 是我招得。越月特丐祠坐夏。 thị ngã chiêu đắc 。việt nguyệt đặc cái từ tọa hạ 。 徑山榜其室曰不動軒。一日慧昇座舉。藥山問石頭曰。 Kính sơn bảng kỳ thất viết bất động hiên 。nhất nhật tuệ thăng tọa cử 。dược sơn vấn thạch đầu viết 。 三乘十二分教某甲粗知。 tam thừa thập nhị phân giáo mỗ giáp thô tri 。 承聞南方直指人心見性成佛實未明了。伏望慈悲示誨。頭曰。 thừa văn Nam phương trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật thật vị minh liễu 。phục vọng từ bi thị hối 。đầu viết 。 恁麼也不得。不恁麼也不得。恁麼不恁麼總不得。 nhẫm ma dã bất đắc 。bất nhẫm ma dã bất đắc 。nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。 爾作麼生。山罔措。頭曰。子緣不在此。 nhĩ tác ma sanh 。sơn võng thố 。đầu viết 。tử duyên bất tại thử 。 可往見江西馬大師去。山至馬祖處亦如前問。祖曰。 khả vãng kiến Giang Tây mã Đại sư khứ 。sơn chí Mã tổ xứ/xử diệc như tiền vấn 。tổ viết 。 有時教伊揚眉瞬目。有時不教伊揚眉瞬目。 hữu thời giáo y dương my thuấn mục 。Hữu Thời bất giáo y dương my thuấn mục 。 有時教伊揚眉瞬目者是。 hữu thời giáo y dương my thuấn mục giả thị 。 有時教伊揚眉瞬目者不是。山大悟。慧拈罷。公隨至方丈曰。 hữu thời giáo y dương my thuấn mục giả bất thị 。sơn đại ngộ 。tuệ niêm bãi 。công tùy chí phương trượng viết 。 適來和尚所舉底因緣某理會得了。慧曰。 thích lai hòa thượng sở cử để nhân duyên mỗ lý hội đắc liễu 。tuệ viết 。 爾如何會。公曰恁麼也不得蘇盧娑婆訶。 nhĩ như hà hội 。công viết nhẫm ma dã bất đắc tô lô Ta bà ha 。 不恁麼也不得悉利娑婆訶。 bất nhẫm ma dã bất đắc tất lợi Ta bà ha 。 恁麼不恁麼總不得蘇盧悉利娑婆訶。慧印之以偈曰。梵語唐言。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc tô lô tất lợi Ta bà ha 。tuệ ấn chi dĩ kệ viết 。phạm ngữ đường ngôn 。 打成一塊。咄哉俗人。得此三昧。公後知邛州。 đả thành nhất khối 。đốt tai tục nhân 。đắc thử tam muội 。công hậu tri cung châu 。 所至宴晦無倦。嘗自詠曰。公事之餘喜坐禪。 sở chí yến hối vô quyện 。thường tự vịnh viết 。công sự chi dư hỉ tọa Thiền 。 少會將脇到床眠。雖然現出宰官相。 thiểu hội tướng hiếp đáo sàng miên 。tuy nhiên hiện xuất tể quan tướng 。 長老之名四海傳。至二十三年秋乞休致。 Trưởng-lão chi danh tứ hải truyền 。chí nhị thập tam niên thu khất hưu trí 。 預報親知期以十月三日報終。至日令後廳置高座。 dự báo thân tri kỳ dĩ thập nguyệt tam nhật báo chung 。chí nhật lệnh hậu thính trí cao tọa 。 見客如平時。至辰已間降堦。望闕肅拜。 kiến khách như bình thời 。chí Thần dĩ gian hàng giai 。vọng khuyết túc bái 。 請漕使攝卭事。著僧衣履踞高座。囑諸官吏及道俗。 thỉnh tào sử nhiếp ngang sự 。trước/trứ tăng y lý cứ cao tọa 。chúc chư quan lại cập đạo tục 。 各宜向道扶持教門建立法幢。 các nghi hướng đạo phù trì giáo môn kiến lập Pháp-Tràng 。 遂拈拄杖按膝蛻然而化。漕使請曰。安撫去住如此自由。 toại niêm trụ trượng án tất 蛻nhiên nhi hóa 。tào sử thỉnh viết 。an phủ khứ trụ/trú như thử tự do 。 何不留一頌以表罕聞。公張目索筆書曰。 hà bất lưu nhất tụng dĩ biểu hãn văn 。công trương mục tác/sách bút thư viết 。 初三十一。中九下七。老人言盡。龜哥眼赤。 sơ tam thập nhất 。trung cửu hạ thất 。lão nhân ngôn tận 。quy Ca nhãn xích 。 竟爾長往。建炎後名山巨剎教藏多不存。 cánh nhĩ trường/trưởng vãng 。kiến viêm hậu danh sơn cự sát giáo tạng đa bất tồn 。 公累以己俸印施。凡一百二十八藏。 công luy dĩ kỷ bổng ấn thí 。phàm nhất bách nhị thập bát tạng 。 用祝君壽以康兆民。門人蒲大聘嘗誌其事。 dụng chúc quân thọ dĩ khang triệu dân 。môn nhân bồ Đại sính thường chí kỳ sự 。 有語錄頌古行於世。 hữu ngữ lục tụng cổ hạnh/hành/hàng ư thế 。    開福寧禪師法嗣    khai phước ninh Thiền sư pháp tự 潭州大溈月菴善果禪師。信州余氏子。上堂。 đàm châu Đại quy nguyệt am thiện quả Thiền sư 。tín châu dư thị tử 。thượng đường 。 奚仲造車一百輻。拈却兩頭除却軸。 hề trọng tạo xa nhất bách phước 。niêm khước lưỡng đầu trừ khước trục 。 以拄杖打一圓相曰。且莫錯認定盤星。卓一卓下座。 dĩ trụ trượng đả nhất viên tướng viết 。thả mạc thác/thố nhận định bàn tinh 。trác nhất trác hạ tọa 。 謝供頭。上堂。解猛虎頷下金鈴驚群動眾。 tạ cung/cúng đầu 。thượng đường 。giải mãnh hổ hạm hạ kim linh kinh quần động chúng 。 取蒼龍穴裏明珠光天照地。 thủ thương long huyệt lý minh châu quang Thiên chiếu địa 。 山僧今日到此讚嘆不及。汝等諸人合作麼生。竪起拂子曰。 sơn tăng kim nhật đáo thử tán thán bất cập 。nhữ đẳng chư nhân hợp tác ma sanh 。thọ khởi phất tử viết 。 眨上眉毛速須薦取。擲拂子下座。上堂。 trát thượng my mao tốc tu tiến thủ 。trịch phất tử hạ tọa 。thượng đường 。 心生法亦生。心滅法亦滅。心法兩俱忘。 tâm sanh Pháp diệc sanh 。tâm diệt Pháp diệc diệt 。tâm Pháp lượng (lưỡng) câu vong 。 烏龜喚作鼈諸禪德道得也未。 ô quy hoán tác miết chư Thiền đức đạo đắc dã vị 。 若道得道林與爾拄杖子其或未然歸堂喫茶去。僧問。 nhược/nhã đạo đắc đạo lâm dữ nhĩ trụ trượng tử kỳ hoặc vị nhiên quy đường khiết trà khứ 。tăng vấn 。 達磨九年面壁時如何。師曰。魚行水濁。 đạt-ma cửu niên diện bích thời như hà 。sư viết 。ngư hạnh/hành/hàng thủy trược 。 曰二祖禮三拜為甚麼却得其髓。師曰。地肥茄子大。 viết nhị tổ lễ tam bái vi/vì/vị thậm ma khước đắc kỳ tủy 。sư viết 。địa phì gia tử Đại 。 曰祇如一花開五葉結果自然成明甚麼邊事。師曰。 viết kì như nhất hoa khai ngũ diệp kết/kiết quả tự nhiên thành minh thậm ma biên sự 。sư viết 。 賊以贓為驗。曰有時乘好月不覺過滄州。師曰。 tặc dĩ tang vi/vì/vị nghiệm 。viết Hữu Thời thừa hảo nguyệt bất giác quá/qua thương châu 。sư viết 。 闍梨無分。問有句無句如藤倚樹時如何。師曰。 Xà-lê vô phần 。vấn hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ thời như hà 。sư viết 。 驗盡當行家。 nghiệm tận đương hạnh/hành/hàng gia 。 曰樹倒藤枯句歸何處又作麼生。師曰。風吹日炙。曰溈山呵呵大笑聻。 viết thụ/thọ đảo đằng khô cú quy hà xứ/xử hựu tác ma sanh 。sư viết 。phong xuy nhật chích 。viết quy sơn ha ha Đại tiếu 聻。 師曰。波斯讀梵字。曰道吾推倒泥裏溈山不管。 sư viết 。Ba tư độc Phạn tự 。viết đạo ngô thôi đảo nê lý quy sơn bất quản 。 此意又且如何。師曰。有理不在高聲。 thử ý hựu thả như hà 。sư viết 。hữu lý bất tại cao thanh 。 曰羅山道。道吾是撮馬糞漢又作麼生。師曰。 viết La sơn đạo 。đạo ngô thị toát mã phẩn hán hựu tác ma sanh 。sư viết 。 多口阿師。曰今日足見老師七通八達。師曰。 đa khẩu A sư 。viết kim nhật túc kiến lão sư thất thông bát đạt 。sư viết 。 仰面哭蒼天。僧禮拜。師曰過。問蓮花未出水時如何。 ngưỡng diện khốc thương Thiên 。tăng lễ bái 。sư viết quá/qua 。vấn liên hoa vị xuất thủy thời như hà 。 師曰。乾坤無異色。曰出水後如何。師曰。 sư viết 。kiền khôn vô dị sắc 。viết xuất thủy hậu như hà 。sư viết 。 遍界有清香。 biến giới hữu thanh hương 。 續傳燈錄卷第二十九 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập cửu    續傳燈錄卷第三十目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập Mục Lục 大鑑下第十六世 đại giám hạ đệ thập lục thế 雪竇明禪師法嗣一人 tuyết đậu minh Thiền sư pháp tự nhất nhân  耆山寧禪師(見錄)  kì sơn ninh Thiền sư (kiến lục ) 淨慈昌禪師法嗣三人 tịnh từ xương Thiền sư pháp tự tam nhân  五雲悟禪師(見錄) 智者可昇禪師  ngũ vân ngộ Thiền sư (kiến lục ) trí giả khả thăng Thiền sư  萬壽正受首座(已上二人無錄)  vạn thọ chánh thọ thủ tọa (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 靈隱光禪師法嗣三人 linh ẩn quang Thiền sư pháp tự tam nhân  中竺元妙禪師(見錄) 天衣性禪師  trung trúc nguyên diệu Thiền sư (kiến lục ) thiên y tánh Thiền sư  靈石辯禪師(二人無錄)  linh thạch biện Thiền sư (nhị nhân vô lục ) 圓覺曇禪師法嗣一人 viên giác đàm Thiền sư pháp tự nhất nhân  靈巖圓日禪師(見錄)  linh nham viên nhật Thiền sư (kiến lục ) 嶽麓海禪師法嗣一人 nhạc lộc hải Thiền sư pháp tự nhất nhân  玉泉思達禪師(見錄)  ngọc tuyền tư đạt Thiền sư (kiến lục ) 天寧卓禪師法嗣八人 Thiên ninh trác Thiền sư pháp tự bát nhân  育王介諶禪師 道場慧琳禪師  dục Vương giới kham Thiền sư  đạo tràng tuệ lâm Thiền sư  道場居慧禪師 顯寧圓智禪師  đạo tràng cư tuệ Thiền sư  hiển ninh viên trí Thiền sư  烏回良範禪師  ô hồi lương phạm Thiền sư  本寂文觀禪師(已上六人見錄) 溫州符菴主  bản tịch văn quán Thiền sư (dĩ thượng lục nhân kiến lục ) ôn châu phù am chủ  徑山惟表首座(已上二人無錄)  Kính sơn duy biểu thủ tọa (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 佛心才禪師法嗣四人 Phật tâm tài Thiền sư pháp tự tứ nhân  普賢元素禪師 鼓山僧洵禪師  Phổ Hiền nguyên tố Thiền sư  cổ sơn tăng tuân Thiền sư  鼓山祖珍禪師(已上三人見錄)  cổ sơn tổ trân Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục )  仁王大心謨禪師(一人無錄)  nhân vương Đại tâm mô Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 雲巖天游禪師法嗣二人 vân nham Thiên du Thiền sư pháp tự nhị nhân  徑山智策禪師(一人見錄) 報德智一禪師(一人無錄)  Kính sơn trí sách Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) báo đức trí nhất Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 圓通旻禪師法嗣七人 viên thông mân Thiền sư pháp tự thất nhân  圓通守慧禪師 黃龍道觀禪師  viên thông thủ tuệ Thiền sư  hoàng long đạo quán Thiền sư  左丞范冲居士 樞密吳居厚居士  tả thừa phạm xung Cư-sĩ  xu mật ngô cư hậu Cư-sĩ  諫議彭汝霖居士 中丞盧航居士  gián nghị bành nhữ lâm Cư-sĩ  trung thừa lô hàng Cư-sĩ  左司都貺鄭居士(已上七人俱錄)  tả ti đô huống trịnh Cư-sĩ (dĩ thượng thất nhân câu lục ) 雪峯需禪師法嗣五人 tuyết phong nhu Thiền sư pháp tự ngũ nhân  雪峯慧忠禪師(見錄) 淨眾全禪師  tuyết phong tuệ trung Thiền sư (kiến lục ) tịnh chúng toàn Thiền sư  天寧靖禪師 陳易體常居士  Thiên ninh tĩnh Thiền sư  trần dịch thể thường Cư-sĩ  鼓山宗譯禪師(已上四人無錄)  cổ sơn tông dịch Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 祥符立禪師法嗣一人 tường phù lập Thiền sư pháp tự nhất nhân  報慈淳禪師(見錄)  báo từ thuần Thiền sư (kiến lục ) 浮山法真禪師法嗣一人 phù sơn Pháp chân Thiền sư pháp tự nhất nhân  靈巖徽禪師(見錄)  linh nham huy Thiền sư (kiến lục ) 信相顯禪師法嗣三人 tín tướng hiển Thiền sư pháp tự tam nhân  金繩文禪師(見錄) 雲頂師旦禪師  kim thằng văn Thiền sư (kiến lục ) vân đảnh/đính sư đán Thiền sư  中峯祖源禪師(已上二人無錄)  trung phong tổ nguyên Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 淨因成禪師法嗣二人 tịnh nhân thành Thiền sư pháp tự nhị nhân  瑞巖如勝禪師  thụy nham như thắng Thiền sư  冶父道川禪師(已上二人見錄)  Dã-phụ đạo xuyên Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 上封秀禪師法嗣一人 thượng phong tú Thiền sư pháp tự nhất nhân  文定胡安國居士(見錄)  văn định hồ an quốc Cư-sĩ (kiến lục ) 黃龍逢禪師法嗣一人 hoàng long phùng Thiền sư pháp tự nhất nhân  薦福擇崇禪師(見錄)  tiến phước trạch sùng Thiền sư (kiến lục ) 黃龍震禪師法嗣三人 hoàng long chấn Thiền sư pháp tự tam nhân  德山慧初禪師(見錄) 天龍(米*遂)禪師  đức sơn tuệ sơ Thiền sư (kiến lục ) Thiên Long (mễ *toại )Thiền sư  真州北山作禪師(已上二人無錄)  chân châu Bắc sơn tác Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 萬年一禪師法嗣二人 vạn niên nhất Thiền sư pháp tự nhị nhân  報恩法常禪師(見錄) 石佛淨禪師(無錄)  báo ân Pháp thường Thiền sư (kiến lục ) thạch Phật tịnh Thiền sư (vô lục ) 嶽山祖菴主法嗣一人 nhạc sơn tổ am chủ pháp tự nhất nhân  延慶叔禪師(見錄)  duyên khánh thúc Thiền sư (kiến lục ) 勝因靜禪師法嗣六人 thắng nhân tĩnh Thiền sư pháp tự lục nhân  萬壽普信禪師 慧日興道禪師  vạn thọ phổ tín Thiền sư  tuệ nhật hưng đạo Thiền sư  光孝果慜禪師(已上三人見錄) 崇寧超禪師  quang hiếu quả 慜Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) sùng ninh siêu Thiền sư  廣教嚚禪師 法慧冲禪師(已上三人無錄)  quảng giáo ngân Thiền sư  Pháp tuệ xung Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 天童交禪師法嗣一人 thiên đồng giao Thiền sư pháp tự nhất nhân  蓬萊圓禪師(見錄)  bồng lai viên Thiền sư (kiến lục ) 明招慧禪師法嗣二人 minh chiêu tuệ Thiền sư pháp tự nhị nhân  宣祕禮禪師(見錄) 淨光和尚(無錄)  tuyên bí lễ Thiền sư (kiến lục ) Tịnh Quang hòa thượng (vô lục ) 天童珏禪師法嗣一人 thiên đồng 珏Thiền sư pháp tự nhất nhân  雪竇智鑑禪師(見錄)  tuyết đậu trí giám Thiền sư (kiến lục ) 雪竇宗禪師法嗣二人 tuyết đậu tông Thiền sư pháp tự nhị nhân  廣福道勤禪師(見錄) 翠岩宗靜禪師(無錄)  quảng phước đạo cần Thiền sư (kiến lục ) thúy nham tông tĩnh Thiền sư (vô lục ) 善權智禪師法嗣二人 thiện xảo trí Thiền sư pháp tự nhị nhân  超化藻禪師(見錄) 保安超禪師(無錄)  siêu hóa tảo Thiền sư (kiến lục ) bảo an siêu Thiền sư (vô lục ) 靈峯古禪師法嗣一人 linh phong cổ Thiền sư pháp tự nhất nhân  舒州四面欣禪師(無錄)  thư châu tứ diện hân Thiền sư (vô lục ) 禾山方禪師法嗣二人 hòa sơn phương Thiền sư pháp tự nhị nhân  袁州仰山韜禪師 黃龍義和尚(二人無錄)  viên châu ngưỡng sơn thao Thiền sư  hoàng long nghĩa hòa thượng (nhị nhân vô lục ) 中巖能禪師法嗣一人 trung nham năng Thiền sư pháp tự nhất nhân  氈頭崇真化主(無錄)  chiên đầu sùng chân hóa chủ (vô lục ) 鴻福昇禪師法嗣一人 hồng phước thăng Thiền sư pháp tự nhất nhân  舒州甘露常禪師(無錄)  thư châu cam lồ thường Thiền sư (vô lục ) 瓊首座法嗣一人 quỳnh thủ tọa pháp tự nhất nhân  雪峯慧山首座(無錄)  tuyết phong tuệ sơn thủ tọa (vô lục ) 琅邪誠禪師法嗣一人 lang tà thành Thiền sư pháp tự nhất nhân  北塔善初禪師(無錄)  Bắc tháp thiện sơ Thiền sư (vô lục ) 廣慧聰禪師法嗣一人 quảng tuệ thông Thiền sư pháp tự nhất nhân  明州普照戒禪師(無錄)  minh châu phổ chiếu giới Thiền sư (vô lục ) 大隨靜禪師法嗣一十四人 Đại tùy tĩnh Thiền sư pháp tự nhất thập tứ nhân  石頭自回禪師 護聖居靜禪師  thạch đầu tự hồi Thiền sư  hộ Thánh cư tĩnh Thiền sư  南岩勝禪師 梁山師遠禪師  Nam nham thắng Thiền sư  lương sơn sư viễn Thiền sư  能仁紹悟禪師 子言菴主  năng nhân thiệu ngộ Thiền sư  tử ngôn am chủ  劍門南脩造禪師 莫將尚書少虛居士  kiếm môn Nam tu tạo Thiền sư  mạc tướng Thượng Thư thiểu hư Cư-sĩ  龍圖王蕭居士(已上九人見錄)  long đồ Vương tiêu Cư-sĩ (dĩ thượng cửu nhân kiến lục )  能仁淨禪師 黃梅明禪師  năng nhân tịnh Thiền sư  hoàng mai minh Thiền sư  妙高則禪師 釣臺詮禪師  diệu cao tức Thiền sư  điếu đài thuyên Thiền sư  提刑吳昕居士(已上五人無錄)  Đề hình ngô hân Cư-sĩ (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 五祖自禪師法嗣一人 ngũ tổ tự Thiền sư pháp tự nhất nhân  龍華高禪師(見錄)  long hoa cao Thiền sư (kiến lục ) 續傳燈錄卷第三十目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:52:56 2008 ============================================================